Его полуголодные блюстители пришли из захудалого спортзала, которым он управляет для гладиаторов самого низкого типа – все с синяками под глазами и в грязных бинтах . [SP] Он взял их вокруг для защиты; я имею в виду защитить остальную часть населения от того, что Эти идиоты могли бы вытворить что-нибудь, если бы Смарактус оставил их без присмотра … Смарактус сам был вполне способен заставить своих должников вывернуть свои кошельки, если он поймал их в . [TFL] Тем не менее Смарактус мечтает о больших свершениях для своих бойцов, особенно в «Двое для львов» , где он надеется получить прибыль, когда откроется амфитеатр Флавиев.
Его имя, которое легко выговаривается, вызывает большие трудности у актеров радиопостановок BBC, которые считают это несправедливым обращением.
Родан и Асиак
Два гладиатора из спортзала владельца дома, которых мы встретили. Они были плохо накормлены, нездоровые особи, которых держали на голодном пайке из-за подлости Смарактуса. Он имел Они владели ими годами. Конечно, они были рабами, бледными здоровяками в кожаных доспехах.
юбках и с руками, обмотанными грязными бинтами, чтобы они выглядели Жестоко. Они дрались даже более грязно, чем хотелось римской толпе . [TFL]
У Родана был сломанный нос. Жилец ударил его по лицу. с молотком, когда Родан пытался предотвратить лунный полет. Азиат был Грубый человек с жалобами на гнойничковые высыпания на коже . [TFL]
Кассий
Пекарь в Фонтан-Корт; его продукция превосходна, и он благосклонен к Фалько. Его дровяной склад становится причиной пожара, который омрачает первую брачную ночь Лении и Смарактуса.
Энниан
Еще один завсегдатай Фонтан-Корта: он арендует магазин для продажи корзин, хотя живет на Кампанье; Фалько и Елена снимают комнату над его магазином в « Пора уходить» , бесплатно в обмен на присмотр за его арестантом.
Аппий
Парикмахерская служит Фалько убежищем, когда он думает, что его квартиру могут посетить нежелательные лица. Аппий был толстым, краснолицым и с ужасной шевелюрой. Между этим местом и Регием. Тонкие, жирные нити были натянуты на отслаивающийся Он и сам почти никогда не брился . [THF]
Подмастерье парикмахера может быть полезен, хотя он несколько неопределенен.
Главк
Главкус, мой тренер, был остр, как коготь котёнка. Низкорослый, широкоплечий Киликийский вольноотпущенник… он знал своих солдат лучше, чем они сами знали себя.
Вероятно, никто из нас не был к нему близок. После двадцати лет прослушивания другие люди раскрывали свои секреты, пока он работал над их мышечным тонусом, он Он знал, как избежать этой ловушки. Но он мог выудить неловкую информацию. Так же плавно, как дрозд, опорожняющий раковину улитки . [THF] Очевидно, отличный тренер, он не щадит своих клиентов. За внушительную плату Главкус даст вам… урок, который был почти таким же неприятным, как если бы тебя кто-то сбил с ног Кровожадные дикари, скачущие на диких лошадях . [AC] Он обучает Анакрита Обману Тренера, приему, который спасает его на арене Лептис.
К сожалению!
[МДФ]
В «См. Дельфы» и «Умереть» Фалько поручается своему любимому сыну, одержимому
Молодой спортсмен Главк во время поездки в Грецию. Главк влюбляется в Альбию, но она отвергает его.
Марпоний
Будучи судьёй в суде по делам об убийствах, он раздражает Петрония Лонга, вмешиваясь в расследования и агитируя за то, чтобы его выбрали для участия в судебных процессах; он также несколько раз сталкивается с Фалько. В «Золоте Посейдона» он арестовывает Фалько (по подозрению в убийстве Цензорина) и Елену (как соучастницу); их спасают и отдают под залог их отцы. Он любит быть судьёй, его увлекают преступления, и он хвастается перед Еленой Юстиной, что он «человек идей».
Амбициозный, мерзкий, ограниченный и известный тем, что несет неистовую чушь ,
[AC] у него голова с плоской макушкой и копна светлых, вьющихся волос, которые с каждым разом отступают. сторона его довольно квадратного лба . Его зад был слишком большим, поэтому он имел тенденцию ходит с важным видом, как голубь с слишком длинным хвостом ... [PG] Он — «Новый человек», который заработал свои деньги, продавая копии энциклопедий.
Бездетный вдовец Марпоний живёт аскетично в отдельно стоящей городской вилле недалеко от Викус Лонгус, где Фалько и Петроний рассуждают о его довольно уединённой жизни. Хотя от кроличьего пирога у него несварение желудка, он — завсегдатай места под названием «Пироговая Ксеро»: его излюбленное место, когда он … хотел выглядеть как человек из народа ( и подслушать, инкогнито, Мнение общественности о том, как он вёл дело ). [AC] У него есть миссия – очистить Рим. Но он подходит Фалько из-за их общего прошлого: мы оба выросли в тени храма Цереры, мы оба играли в канавах под Аква Марциа, у нас была такая же грязь на наших сапоги и мы признали друг друга за низкорожденных ребят с равным недостатки и те же пункты, которые нужно доказать. Если бы сенаторы попытались быть слишком Умно, Марпоний встал бы на мою сторону . [AC]
Талия