» Детективы » » Читать онлайн
Страница 76 из 129 Настройки

«У Анакрита есть танцовщица, которая работает на него». Майя была суровой. «Однажды он сказал мне, что у него есть специальный агент, работающий на него за границей. Он сказал, что она очень опасна. Маркус, она следила за мной. Он послал её за мной».

Моя сестра имела право злиться. И бояться тоже. Я запрокинула голову и медленно вздохнула. «Сомневаюсь, что это она».

«Ты всё о ней знаешь?» — взвизгнула Майя. Широко раскрыв глаза, Хелена уже всё поняла.

«О да». Выглядел ли я из-за этого расторопным или просто хитрым? «Её зовут Перелла. Я познакомился с ней в Бетике. Мы с Эленой тоже с ней встречались. Как видите, мы пережили это испытание».

Как потом выяснилось, Перелла не искала меня в Бетике. Но я помнил, каково это было, когда я считал себя её целью. Потом у нас с ней случилась ссора, когда я украл заслуги за работу, которую она хотела получить в качестве собственного заказа. С тех пор наши отношения были профессиональными, но она не была мне настоящим другом.

Не помогло и то, что, когда я упомянул Переллу, Хелена обхватила себя руками и вздрогнула. «Маркус, зачем здесь Перелла?»

Она спросила. «Откуда ей знать о Майе?» Я старался не отвечать. «Марк! Неужели её действительно послал Анакрит?»

«Если это Перелла, я не могу сказать, что Анакрит ей приказал». Елена, как и я, знала, что Перелла просто выполнит приказ. Она сочтет это государственным делом.

«Скажи мне правду!» — приказала Майя, презрительно откинув тёмные локоны.

i?5Она имела право знать. «Хорошо. Ситуация такова: Переллу видели в Риме, она слонялась около твоего старого дома. Вот почему некоторые хотели, чтобы ты ушла».

«Что? Кто ее видел?»

«Да, я так и сделала». Майя, конечно же, была в ярости. Элена тоже выглядела раздраженной тем, что я держала это в секрете.

Следующий вопрос сестры меня слегка удивил: «Знал ли всё это Петроний Лонг?»

«Да. Я уверен, что именно поэтому он помог вашим детям с их планом вызволить вас...»

«А как насчёт того, чтобы вызволить моих детей?» — вскипела Майя. «Не получилось, правда? Эта женщина всё ещё преследует меня, пока мои бедные дети…»

«Они с Петронием», — перебила Елена. По сути, это было её признание в том, что она была в этом замешана. «Они в безопасности».

«Что он собирается с ними делать?»

«Пусть они какое-то время будут видны в окрестностях, чтобы создавалось впечатление, будто вы всё ещё в Риме». Я легко мог представить, что это пойдёт не так. Мой гнев на Петро за то, что он не рассказал мне о плане, удвоился. «Тогда, конечно, он позаботится о них самым безопасным способом. Не беспокойтесь о них», — настаивала Елена. «Луций Петроний знает, что делать».

Майя снова заподозрила Анакрита. Мне и самой было не по себе. «Пойду посмотрю на эту танцовщицу», — мягко предложил я. «Не беспокойся, Майя. Я узнаю, Перелла это или нет. Как только решу эту проблему с сайтом, пойду и проверю».

LXXXIV

Это была загвоздка, без которой я бы вполне могла обойтись. Перелла! Боже мой!

Благодаря Помпонию, решение проблемы с рабочей силой заняло бы немало времени. К счастью, у нас была короткая передышка: Мандумерус, должно быть, прослышал, что мы его выслеживаем. Когда я навёл справки, мне сказали, что непослушный надсмотрщик покинул объект.

Остальные рабочие теперь собирались группами, бормоча что-то. Я подумал, что вряд ли они нападут на меня, по крайней мере, открыто. Когда я приблизился, большинство из них демонстративно отвернулись. Один человек с тачкой отвалов рванулся прямо на меня и попытался столкнуть в глубокую траншею. Вскоре после этого, когда я проходил под лесами у старого дома, мешок с песком, использовавшийся для утяжеления блока, внезапно упал и грохнулся прямо рядом со мной. Он промахнулся, иначе я мог бы погибнуть от собственной тяжести.

Наверху никого не было видно. Это мог быть несчастный случай.

Я мог бы получить информацию от одного человека, который, казалось, был в ссоре с Мандумерусом-Лупусом, другим руководителем. Но когда я спросил о нём, он был занят. Помпоний уже созвал совещание на объекте с участием руководителей всех профессий, таких же, как и то собрание, от участия в котором он меня отстранил в день моего прибытия. Было ли сегодняшнее совещание посвящено обсуждению общего хода работ или конкретным изменениям после моих разоблачений о мошенничестве с трудовыми отношениями, я не знал. Он не пригласил меня.

Весь день я работала в своем офисе с Гаем, стараясь не чувствовать себя деморализованной.

Перед самым сбором вещей кто-то бросил большой камень в наше открытое окно. Мы с Гаем полчаса обсуждали, стоит ли игнорировать этот акт вандализма или же напрягаться, реагируя публично. Мы решили изобразить безразличие.

Регулярный тяжёлый труд потерял всякий интерес. Вместо этого Гай сказал: «Я присматривал за Гуттом и Клоакой, теми трубогибами, о которых ты спрашивал».