Неужели причиной кровопролития стал парень, который решился на измену? Или, быть может, некогда близкий друг вонзил ей нож в спину? Все эти вопросы пока оставались без ответа – в конце концов, Линь Цзе был весьма обходительным человеком, успокаивающим забредшие к нему в магазин души, и прекрасно осознавал, что нет ничего противнее собеседника, который пытается пробраться в голову. Он не походил на болтливых теток-сплетниц и потому решил не бередить душевные раны гостьи.
Чем больше пролито крови, тем больше простор для воображения.
– У каждой монеты есть две стороны. Наш мир строится на двойственности. Нет ничего страшнее, чем пережить предательство, однако тот, кто ударил вас ножом в спину, позволил вам увидеть суть вещей и наконец-то прозреть.
Линь Цзе пододвинул поближе чайник, чтобы добавить горячей воды в чашку гостьи. Внезапно его взгляд погрустнел, и он очень серьезно сказал:
– Некоторым людям суждено уйти из вашей жизни – это лишь вопрос времени. И они найдут миллионы причин, чтобы покинуть вас.
В его словах была доля истины.
Магическое зеркальное яйцо стало лишь крючком, запустившим цепочку событий, в основе которых лежала жажда наживы. Даже без этого артефакта в ближайшем будущем все равно разыгралась бы драма, которая творилась сегодня на улицах города. Просто у неизбежного предательства была бы иная причина.
Цзи Чжисюй рассеянно погладила чашку, ощущая под пальцами спасительное тепло, а затем, улыбнувшись сама себе, произнесла:
– Вы правы. Я многое потеряла из-за этого предательства. Те, кому я верила, тяжело ранили меня – и мое тело, и мою душу. Есть ли хоть какой-нибудь толк от того, что я, как вы говорите, прозрела и теперь вижу их насквозь?
Какая трагедия! Потерять тех, кому доверяла, и убежать залечивать раны – и физические, и душевные…
Сердце Линь Цзе защемило от жалости. Ему было больно оттого, что на пути этой прекрасной девушки встретились такие ужасные люди. Залечить тело легко, но сердце – очень трудно. Линь Цзе просто обязан поддержать таинственную гостью и согреть ее теплом своего сочувствия.
Он положил подбородок на сцепленные в замок пальцы, пристально посмотрел на девушку и уверенно заявил:
– Конечно, толк есть, даже если вам так не кажется. Теперь вы знаете, что люди порой носят маски, скрывая истинные намерения. Лишь после предательства вы перестанете жалеть тех, кто причинил вам боль. Неважно, как близки и дороги они вам были: они бросили вас в бездну ада, заставив вкусить боль предательства, и теперь они дьяволы, не заслуживающие прощения.
Его голос, подобно грому, гремел в уютной тишине книжного магазинчика.
Цзи Чжисюй взглянула в черные, словно обсидиан, глаза собеседника, и ее дыхание участилось.
В теплом свете настольной лампы эти чернильные глаза напоминали бездну, от которой веяло холодом, пробирающим до костей. Но через холод пробивались скорбь и сочувствие. Таинственный владелец книжного магазина походил на божество, что любит всех живых существ, но возвышается над этим миром, не имея к нему никакого отношения.
По ее спине пробежали мурашки. Цзи Чжисюй яростно замотала головой, приходя в чувство.
Все в этом мире неслучайно. Их сегодняшняя встреча запускает некую цепь событий… В данный момент человек, сидящий напротив, не был ее врагом. Возможно, он ее союзник. Возможно, она шестеренка в его плане мести охотникам…
Охотники, главным источником силы которых является оскверненная, грязная кровь, полученная от Чудовищ грез, считались потомками демонов – такого мнения придерживались маги ортодоксальных взглядов.
Цзи Чжисюй предполагала, что этот человек не принадлежал ни к одной из трех фракций, о которых она подумала. Скорее всего, он был магом высокого уровня, который ненавидит охотников – как и любой другой маг.
Что ж… В наше время и головорезы могут искусно очаровывать словами.
Цзи Чжисюй глубоко вдохнула, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, и спросила:
– Что, по-вашему, я должна сделать?
– Отринуть человечность и… отомстить. Зуб за зуб. Око за око.
Цзи Чжисюй растерянно заморгала.
Линь Цзе, который всегда стремился обогреть гостя, найти подходящие слова, чтобы усмирить бушующий в чужой душе ураган, призывал отомстить. Прямо сейчас он отказался от своей привычной стратегии предлагать гостям куриный бульон для души – иной раз им можно подавиться и сбиться с истинного пути. В таком случае человек еще больше запутается, а магазин потеряет постоянного клиента!
Если ударили – надо бить в ответ.
Цзи Чжисюй производила впечатление особы, точно знающей, как поступать. Но прямо сейчас она стояла на распутье, колеблясь, куда же пойти. Быть может, слова Линь Цзе станут знаком, что пора двигаться дальше?
Кажется, владелец книжного магазина был не так уж прост: в его речах сквозила магия, который было сложно противиться. Цзи Чжисюй раскрыла под столом вторую, окровавленную, ладонь и слегка скривила губы.
Отринуть человечность… Она еще не готова к таким радикальным мерам.
– Но перед этим нужно все как следует обдумать и подготовиться.
Линь Цзе неотрывно следил за задумчивым выражением лица гостьи. Внезапно он расплылся в улыбке:
– Думаю, вам пригодится эта книга.
Пора действовать: куй железо, пока горячо!