» Мистика/Ужасы » » Читать онлайн
Страница 2 из 11 Настройки

Она подняла голову.

Из окон книжного магазина лился слабый свет, и сквозь запотевшие стекла смутно виднелись ряды полок.

Вокруг царил полумрак, и лишь книжный магазин казался спасительным островком света. Ливень бился в стекла витрин множества других магазинов, двери которых были закрыты. И только книжный магазин, от которого Цзи Чжисюй не могла отвести взгляд, приветливо манил вывеской «Открыто». К порогу тянулось нечто вроде мостика – нелепого, но заботливо сооруженного для промокших гостей.

И еще…

Книжный магазин оказался прямо напротив переулка.

Совпадение или ловушка?

У Цзи Чжисюй не оставалось времени на раздумья: она понимала, что охотники обладают достаточно острым обонянием. Они учуют ее кровь под дождем, словно акулы, преследующие добычу в водах океана. Нужно было выиграть время, чтобы спрятаться.

Шурх!

Лезвие меча втянулось обратно и спряталось за механизмами. Грозное оружие в мгновение ока превратилось в простую угольно-черную, слегка шершавую трость.

Ливень усиливался.

Цзи Чжисюй толкнула дверь книжного магазина.

Внутри стояла звенящая тишина. Ее разрушил звук трости, стучащей по полу.

За прилавком сидел молодой человек в черной одежде и читал книгу. Его смоляные волосы слегка растрепались. Кожа была фарфорово-светлой. Длинные тонкие пальцы одной руки держали чашку с чаем, другой – перелистывали страницы.

На стойке перед ним стояла вторая чашка, исходящая белым паром. Однако на высоком табурете перед стойкой никто не сидел.

Неизвестно почему, но Цзи Чжисюй чувствовала, что и эта чашка, и это место приготовлены для нее.

Она окинула взглядом всю книжную лавку. Здесь было… тесно. Всюду, куда ни глянь, громоздились книги. Полки прогибались под их тяжестью, и даже пол и лестница, ведущая на второй этаж, были завалены стопками книг. Окна книжного магазина покрывал толстый слой пыли, отчего и в солнечный день редкие лучи света едва могли просочиться внутрь. Прилавок и молодой человек, освещенные единственной лампой, в полумраке выглядели как намек на невыразимую тайну, скрытую в стенах магазина.

Удивительно, но на стойке лежало полотенце…

Кап-кап-кап!

С Цзи Чжисюй, промокшей до нитки, капала вода. Черные волосы, доходящие до кончиков ушей, прилипли к шее. Платье с низким вырезом открывало белоснежную кожу.

– Добро пожаловать!

Линь Цзе поднял голову, и в его темных глазах отразился теплый желтый свет лампы. Улыбнувшись, он пододвинул все еще горячую чашку к Цзи Чжисюй и сказал:

– Я не зря ждал так долго! Самый прекрасный гость – тот, кто придет вопреки непогоде.

Похвалить гостя – значит проявить учтивость. Однако та, что предстала перед ним, действительно достойна была называться «прекрасным гостем»: ее влажное от дождя лицо словно светилось в полумраке магазина. Белая и гладкая, как слоновая кость, кожа так и манила к ней прикоснуться. Сама же девушка казалась древней статуэткой, высеченной из камня искусными руками.

Он почувствовал, что его ожидание было ненапрасным.

Его гостья выглядела так, словно отчаянно нуждалась в задушевной беседе. Может быть, сегодня он приобретет нового друга и даже… постоянного клиента?

Нет-нет, не подумайте! Это вовсе не мысли предпринимателя, главный принцип которых – «только бизнес, ничего личного», а забота о госте, исходящая от всего сердца.

Цзи Чжисюй посмотрела на чашку перед ней и недоверчиво прищурилась.

«Я не зря ждал так долго», – эхом отдалось в ее голове. Значит, владелец книжного магазина в курсе происходящего и специально следил за ней?

Или у него была другая цель?

Неважно, в чем причина его ожидания. Книжный магазин, от каждого уголка которого так и веет странностями; идеальное совпадение места и времени, спокойствие и умиротворенность таинственного молодого человека… Если сложить все эти кусочки в один пазл, можно подумать, что их встреча была неслучайной.

Замешана ли в этом Башня тайных ритуалов? Или Союз правды? Или это был тот человек, который пришел на прием в Вальпургиеву ночь?

В любом случае юноша точно не просто владелец книжного магазина!

Тревога сжала ее сердце, и девушка тихонько повернула механизм, чтобы, едва что-то пойдет не так, трость тут же превратилась в убийственное оружие и вонзилась в глаз молодого человека.

– Вы ждали меня? – спросила охотница, не двигаясь с места.

Линь Цзе улыбнулся и ответил:

– Да, я всегда думал, что миром правит судьба, способная в нужном месте в нужное время свести двух людей, которые никогда раньше не встречались.

Он указал на стойку:

– Я приготовил полотенце. Не волнуйтесь, оно чистое, им никто не пользовался. Предлагаю сначала вытереться. Нужно ли вам согреться?

Цзи Чжисюй нерешительно взяла полотенце и покачала головой:

– Не нужно.