Они не обсуждали это дело с тех пор, как расстались с женщиной по имени Блейк более получаса назад.
«Думаю, нам лучше действовать осторожно», — сказал он. «Если мы сразу же обвиним этого парня, он тут же найдёт адвоката».
«Ну, мы не знаем, сделал ли он что-нибудь», — заверила она его. «Эта Блейк, возможно, просто не права. Уверена, если бы эти люди сделали то же самое с моей дочерью, я бы тоже выглядела как человекоубийца».
«Ты тоже бывший военный», — сказал Рагнар. «Не говоря уже о федеральном агенте. Хотя ты прав. Возможно, эта Блейк просто не привыкла иметь дело с… впечатлительными людьми».
Джули допила чай и поставила чашку на стол. «Ты называешь меня слишком настойчивой?»
Рагнар пожал плечами. «Возможно, даже больше, чем миссис Блейк. Но мы должны отнестись к её предложению серьёзно. Этот заместитель может быть замешан». Посади семя, Рагнар. На всякий случай.
Джули, улыбаясь, сказала: «Ты не клюнул на приманку. Ты скучный».
«Ты хотел подраться со мной?»
"Нет."
Она посмотрела на него так, как никогда раньше. Что это было?
Озабоченность? Нет! Возможно, с большой страстью. Но он не был уверен, было ли это сексуальное влечение, которое он чувствовал в ней. Скорее, она пыталась понять его. Её наблюдательность намного превосходила большинство людей, с которыми он сталкивался.
«Что случилось?» — спросил он.
«Не знаю. Мне не нравится, что сотрудник правоохранительных органов может совершить преступление и совершить убийство. Это неприлично. Это подрывает общественное доверие. Если мы не можем доверять нашим полицейским и нашим военным, кому мы вообще можем доверять?»
Рагнар прекрасно это понимал. Но где-то в глубине души он понимал, что слепота правосудия порой его раздражала. Он видел слишком много преступников, ушедших на свободу. И не только на этой планете. Несправедливость казалась ему непреложной истиной.
Его вдруг осенила мысль: «Зачем министрам вовлекать дочь полицейского в свои сексуальные приключения?»
«Я думала о том же», — сказала Джули.
Они оба отпили по глотку чая, и Рагнар наполнил их чашки из белого керамического чайника.
«Как нам действовать дальше?» — спросила она.
«Давайте вернёмся в офис, — сказал Рагнар. — Мы тихонько расспросим о графике дежурств заместителя Абеля Пурича. Но мы не будем спрашивать только о нём.
Мы включим еще пять-шесть имен, чтобы они не поняли, зачем мы их ищем».
«Но разве офис шерифа уже не рассматривает кандидатуру этого человека, поскольку он был замешан в деле об изнасиловании с министрами?»
Рагнар обдумал это и сказал: «Возможно. Но меня больше беспокоит, что Портлендское полицейское управление всё нам испортит. По словам Брукса,
Они становятся для нас настоящей головной болью. Полагаю, мэр Портленда оказывает на них серьёзное давление.
«Хорошо», — сказала она. «Хотя местные и передали нам это дело, они наверняка наймут несколько внештатных детективов, как только узнают, что кто-то из их может быть подозреваемым. Давайте держаться подальше. Но в конце концов нам придётся поговорить с этим человеком».
Рагнар встал и сунул пять долларов чаевых под чашку. «Ты прав».
Вернувшись в офис, они разделились: Рагнар занял своё обычное место в пустом конференц-зале, а Джули – за своим столом. Будучи местным агентом, она решила, что вопросы, связанные с графиком дежурств местного полицейского, лучше задать ей, но Рагнар считал иначе. Он скоро уйдёт, и ему больше не придётся иметь дело с этими людьми. Ей нужно было остаться здесь и наладить какие-то рабочие отношения с местными. Поэтому Рагнар спрашивал об Абле Пурике, а также о случайном списке помощников шерифа, мужчин и женщин, ни один из которых не был связан логически. Джули же, в свою очередь, перепроверяла имена в отчётах с места преступления.
Ближе к вечеру Джули наконец вошла в конференц-зал с ноутбуком под мышкой. Рагнару она показалась крайне усталой.
«С тобой все в порядке?» — спросил он ее.
Она отложила компьютер и опустилась в кресло напротив него.
«Да. Просто немного устал. Ты и сам плохо выглядишь. Голова всё ещё болит?»
Да, так и было. Возможно, его превращение в Леона Джексона было сложнее, чем раньше. «Ага», — наконец сказал он. «Должно быть, я уже обогащаю компании, производящие аспирин. Ты вызывал слесаря, чтобы починить заднюю дверь?»
«Это был мой первый звонок», — сказала она. «Они смогут приехать не раньше завтрашнего утра. Мастер по замкам мог бы приехать сегодня днём, но мне нужен плотник, чтобы ещё и дверную коробку починить. Поэтому я просто зашла в интернет и…
Нашёл новую дверь и замок в Home Depot. Они заключили договор с мастером, который выполнит всю работу. Мне в любом случае нужна была более надёжная дверь.
«Звучит как выгодная сделка. Почему бы тебе не остаться у меня сегодня на ночь?»
«Я надеялась, что ты это скажешь», — сказала она, и на ее лице отразилось облегчение.
«Что вы узнали?»
«Ты первый».