Колечко на её безымянном пальце устанавливало не самый прочный полог. Если поблизости найдутся сильные маги, то смогут пробить его. А вот артефакт его высочества Эдуарда — как раз самый прочный из возможных.
— Что это? — нахмурился сэр Родерик, уставившись на то, что она достала из сумочки.
— Записная книжка. Она же артефакт против подслушивания. Очень удобно. И незаметно, если не хочешь, чтобы собеседник догадался о твоих действиях.
МакЛауд с плохо скрытым интересом уставился на книжку из коричневой кожи с золотым теснением, размером не больше женской ладони. Она имела такой внешний вид, что, вполне, могла принадлежать как джентльмену, так и леди. «Действительно, удобно», — решил мужчина.
Девушка раскрыла книжку, расправила белые тонкие страницы и вопросительно взглянула на жениха.
— Готово. О чем вы хотели поговорить, сэр? О лорде МакФере?
— Не только. Но и о нем тоже.
— Я знаю, что вы хотите сказать, — призналась девушка.
— Неужели? — Вгляд МакЛауда стал нечитаемым.
— Не нужно было учить вашего друга хорошим манерам? Я приобрела серьезного недоброжелателя?
— Часть моей убедительной речи вы угадали, мисс Харрис. Я поддержал вас в Большом зале вокзала. Не мог не поддержать. Но то, что вы исполнили, несколько вышло за рамки... С МакФером так нельзя. Он вождь своего клана. И довольно опасный... хм... человек. Тот, по одному взгляду которого сотни и тысячи бегут выполнять указания.
— Я понимаю. Но и со мной так нельзя, — невозмутимо откликнулась девушка. — Хотя по моему взгляду, возможно, лишь горничная или лакей поспешат выполнить поручение.
— Вашего словесного ответа было вполне достаточно.
— Ваш замечательный друг снова собирался оскорбить меня.
— Я не позволил бы, — твердо отозвался мужчина. — Но вы опередили меня.
— Возможно. Но я ещё не так хорошо знаю вас, чтобы определять по непроницаемому лицу ваши намерения.
— Вынужден признать, что вы правы, — склонил голову мужчина.
— Не переживайте, я не собираюсь каждого грубияна в ваших землях ставить на колени с помощью артефакта.
— У вас и не получится, — сухо отозвался МакЛауд.
— Знаю, — слегка пожала плечами Лилиан.
— Знаете?
— Милорд, я не в курсе, какой такой занимательный договор когда-то давно заключили ваши предки с нашим королем. Но кое о чем уже догадалась.
— Мне расскажете о ваших догадках? — В мужском голосе Лилиан уловила плохо скрытые насмешливые нотки. Не верит? Что ж...
11.2
— Если желаете, милорд, — вежливо откликнулась Лилиан.
— Желаю, леди, — вкрадчиво отозвался сэр Родерик.
Лицо МакЛауда из недоверчивого вновь стало непроницаемым, взгляд медленно скользнул по спокойному лицу невесты.
Лилиан показалось, что мужчина рассматривает ее как-то слишком въедливо и внимательно, словно у нее второй нос вдруг вырос, или появился ещё какой дефект на лице.
Из-за поведения МакЛауда непослушное девичье сердце забилось быстрее, и девушке пришлось некоторое время выжидать, пока то не успокоится.
— Отчего вы молчите?
«От того, что вы слишком пристально смотрите на меня», — мысленно поморщилась Лилиан и пробормотала:
— Собираюсь с мыслями.
— Я никуда не спешу, милая невеста. Собирайте свои мысли. Вспоминайте все свои отгадки. — Четко очерченные мужские губы слегка скривились, в бирюзовых глазах застыло снисхождение.
Девушка склонилась к записной книжке – артефакту, сделала несколько пометок — совершенно сейчас ненужных, но хоть как-то объясняющих её долгое молчание. Кончик языка зачесался от желания спросить: зачем мужчина все-таки заключил с ней магический договор, если до конца не относится к ней серьезно?
Лилиан давно привыкла к подобному отношению, и ранее оно не задевало её. Но сейчас девушке хотелось, чтобы северный лорд восхищался ею.
— За время нашего общения вы ни разу не использовали магию, как и магические артефакты. — Мисс Харрис провела стилусом по тонкому белому листу, рисуя черту, под ней девушка нарисовала красивую «единицу» с острой верхушкой, рядом с цифрой написала «магия» и подняла взгляд.
Если бы сейчас она внимательно не наблюдала бы за мужчиной, то и не заметила бы, что после её слов тот насторожился — на крепкой мужской шее вдруг напряглись жилы. Глаза девушки лишь мимолетно скользнули по ним.
— Когда вам необходимо, вы словно бы невзначай предлагаете активировать мои артефакты. Например, как сейчас. Вроде бы ничего особенного, но... наталкивает на определенные размышления. — Девушка многозначительно замолчала и вывела на белом листе аккуратную «двойку», напротив которой написала «артефакты».
— Замечательное наблюдение, — без эмоций прокомментировал МакЛауд. — Это все? Вам не приходила в голову мысль, что возможно у меня просто нет желания пользоваться магией?
— Приходила, — не стала отрицать мисс Харрис. — Не претендую на истину в последней инстанции. Но лорд МакФер отчего-то на мою провокацию тоже никак не отреагировал магией.
Лилиан слегка наклонилась, нарисовала под «двойкой» жирную «тройку» и написала «лорд МакФер».