» Детективы » » Читать онлайн
Страница 32 из 34 Настройки

Колечко на её безымянном пальце устанавливало не самый прочный полог. Если поблизости найдутся сильные маги, то смогут пробить его. А вот артефакт его высочества Эдуарда — как раз самый прочный из возможных.

— Что это? — нахмурился сэр Родерик, уставившись на то, что она достала из сумочки.

— Записная книжка. Она же артефакт против подслушивания. Очень удобно. И незаметно, если не хочешь, чтобы собеседник догадался о твоих действиях.

МакЛауд с плохо скрытым интересом уставился на книжку из коричневой кожи с золотым теснением, размером не больше женской ладони. Она имела такой внешний вид, что, вполне, могла принадлежать как джентльмену, так и леди. «Действительно, удобно», — решил мужчина.

Девушка раскрыла книжку, расправила белые тонкие страницы и вопросительно взглянула на жениха. 

— Готово. О чем вы хотели поговорить, сэр? О лорде МакФере?

— Не только. Но и о нем тоже. 

— Я знаю, что вы хотите сказать, — призналась девушка.

— Неужели? — Вгляд МакЛауда стал нечитаемым.

— Не нужно было учить вашего друга хорошим манерам? Я приобрела серьезного недоброжелателя?

— Часть моей убедительной речи вы угадали, мисс Харрис. Я поддержал вас в Большом зале вокзала. Не мог не поддержать. Но то, что вы исполнили, несколько вышло за рамки... С МакФером так нельзя. Он вождь своего клана. И довольно опасный... хм... человек. Тот, по одному взгляду которого сотни и тысячи бегут выполнять указания.

— Я понимаю. Но и со мной так нельзя, — невозмутимо откликнулась девушка. — Хотя по моему взгляду, возможно, лишь горничная или лакей поспешат выполнить поручение. 

— Вашего словесного ответа было вполне достаточно. 

— Ваш замечательный друг снова собирался оскорбить меня.

— Я не позволил бы, — твердо отозвался мужчина. — Но вы опередили меня. 

— Возможно. Но я ещё не так хорошо знаю вас, чтобы определять по непроницаемому лицу ваши намерения.

— Вынужден признать, что вы правы, — склонил голову мужчина.

— Не переживайте, я не собираюсь каждого грубияна в ваших землях ставить на колени с помощью артефакта.

— У вас и не получится, — сухо отозвался МакЛауд.

— Знаю, — слегка пожала плечами Лилиан.

— Знаете? 

— Милорд, я не в курсе, какой такой занимательный договор когда-то давно заключили ваши предки с нашим королем. Но кое о чем уже догадалась.

— Мне расскажете о ваших догадках? — В мужском голосе Лилиан уловила плохо скрытые насмешливые нотки. Не верит? Что ж...

11.2

— Если желаете, милорд, — вежливо откликнулась Лилиан.

— Желаю, леди, — вкрадчиво отозвался сэр Родерик.

Лицо МакЛауда из недоверчивого вновь стало непроницаемым, взгляд медленно скользнул по спокойному лицу невесты. 

Лилиан показалось, что мужчина рассматривает ее как-то слишком въедливо и внимательно, словно у нее второй нос вдруг вырос, или появился ещё какой дефект на лице.

Из-за поведения МакЛауда непослушное девичье сердце забилось быстрее, и девушке пришлось некоторое время выжидать, пока то не успокоится.

— Отчего вы молчите? 

«От того, что вы слишком пристально смотрите на меня», — мысленно поморщилась Лилиан и пробормотала: 

— Собираюсь с мыслями.

— Я никуда не спешу, милая невеста. Собирайте свои мысли. Вспоминайте все свои отгадки. — Четко очерченные мужские губы слегка скривились, в бирюзовых глазах застыло снисхождение. 

Девушка склонилась к записной книжке – артефакту, сделала несколько пометок — совершенно сейчас ненужных, но хоть как-то объясняющих её долгое молчание. Кончик языка зачесался от желания спросить: зачем мужчина все-таки заключил с ней магический договор, если до конца не относится к ней серьезно?

Лилиан давно привыкла к подобному отношению, и ранее оно не задевало её. Но сейчас девушке хотелось, чтобы северный лорд восхищался ею. 

— За время нашего общения вы ни разу не использовали магию, как и магические артефакты. — Мисс Харрис провела стилусом по тонкому белому листу, рисуя черту, под ней девушка нарисовала красивую «единицу» с острой верхушкой, рядом с цифрой написала «магия» и подняла взгляд. 

Если бы сейчас она внимательно не наблюдала бы за мужчиной, то и не заметила бы, что после её слов тот насторожился — на крепкой мужской шее вдруг напряглись жилы. Глаза девушки лишь мимолетно скользнули по ним.

— Когда вам необходимо, вы словно бы невзначай предлагаете активировать мои артефакты. Например, как сейчас. Вроде бы ничего особенного, но... наталкивает на определенные размышления. — Девушка многозначительно замолчала и вывела на белом листе аккуратную «двойку», напротив которой написала «артефакты».

— Замечательное наблюдение, — без эмоций прокомментировал МакЛауд. — Это все? Вам не приходила в голову мысль, что возможно у меня просто нет желания пользоваться магией?

— Приходила, — не стала отрицать мисс Харрис. — Не претендую на истину в последней инстанции. Но лорд МакФер отчего-то на мою провокацию тоже никак не отреагировал магией.

Лилиан слегка наклонилась, нарисовала под «двойкой» жирную «тройку» и написала «лорд МакФер».