» Эротика » » Читать онлайн
Страница 23 из 80 Настройки

— Никто не читает газет. — Её муж/бойфренд закатывает на неё глаза, что, на мой взгляд, невежливо. Я узнаю в нём одного из аутфилдеров «Стима», Кевина как-его-там. Очевидно, он самовлюблённый мудак, если принижает свою вторую половинку на публике.

— Вообще-то многие читают газеты, но нет, я не редактор газет. Я занимаюсь издательским делом. Так что книги.

Я жду, когда последуют вопросы.

— Какого рода книги?

Я пожимаю плечами.

— В основном современная художественная литература.

— Читал ли я что-нибудь из того, что ты редактировала?

Я задумываюсь на несколько секунд.

— Я редактировала книгу «Как я медленно умираю», которая в прошлом году две недели была в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Автор только что продал права на фильм продюсерской компании.

— Никогда о такой не слышал, — говорит Кевин, и мне хочется стереть с его лица самодовольное выражение, сказав, кто я такая, но я уже много лет не прикрывалась именем своего отца и не собираюсь начинать сейчас.

Тем не менее. Меня бесит, что он такой... такой...

— Не будь козлом, Луи, — говорит ему Базз, подходя ко мне и обнимая за талию. Притягивает меня к себе и, как обычно, нюхает, после чего громким шёпотом говорит: — Он читает на уровне четвёртого класса, поэтому и не слышал об этой книге.

— Заткнись на хрен, Уоллес.

— Пожалуйста, все читали «Как я медленно умираю», даже мой брат.

Я поднимаю на него глаза.

— Ладно, это уже слишком.

— Это правда. — Он отхлёбывает пиво из банки. — Мы с мамой состоим в книжном клубе, и в ноябре выбрали именно эту книгу.

— Книжный клуб? Да ладно.

Всё ещё держа банку с пивом, он поднимает несколько пальцев в воздух.

— Клянусь богом. Он называется... — Он напрягает мозги. — Что-то отстойное, вроде «Читатели Беллмонта», и там в основном бабушки, плюс я и мой брат. Можете погуглить, они есть на «Фейсбуке». Спорим, вы найдете там мою фотографию.

Ной Хардинг достаёт телефон из заднего кармана и тыкает пальцем по экрану. Через несколько мгновений смеётся и протягивает телефон.

— Он не шутит.

Я наклоняюсь, когда Хардинг держит телефон перед моим лицом, и мои глаза находят Трейса Уоллеса, почти двухметрового мужчину, на голову или две выше пожилых дам в комнате, и его брата Триппа сбоку, держащего книгу «Любовная зависимость». Подпись под фотографией гласит: «Февральский выбор книг о любви заканчивается «Любовной зависимостью», единогласно выбранной читателями дома престарелых «Беллмонт» для нашей встречи в День святого Валентина. Карен принесла соус с артишоками, братья Уоллес — салаты, а Дорин и Бланш порадовали своими знаменитыми арахисовым маслом и лимонными батончиками, соответственно. В мартовской подборке будут старые любимые «Поющие в терновнике» со специальной гостьей — сестрой Лирой Митчелл из францисканского монастыря Мэривилля».

Базз указывает на брата кончиком пальца, прежде чем Ной убирает телефон.

— Этот придурок прочитал только половину книги.

— Половину «Любовной зависимости», ты имеешь в виду? — Я смеюсь.

— Да. Он утверждает, что автор потворствует, что в книге слишком много сюжетных ходов, а первая сцена поцелуя была чепухой. Это его слова, не мои. Я, например, считаю, что роман был достаточно романтичным, чтобы быть правдоподобным, но с достаточным количеством поворотов, чтобы оставить меня в догадках.

Базз непринуждённо делает глоток пива, как будто только что не резюмировал любовный роман, причем не очень хороший, по мнению критиков. Я видела эту книгу, не читала, но слышала, что она ужасна.

Кто этот человек?

Сваха? Один из немногих мужчин-членов книжного клуба?

Поправка: книжный клуб, членами которого в основном являются пожилые женщины?

— Почему ты состоишь в книжном клубе со старушками? — интересуется другой парень после того, как ему передают телефон.

— Потому что моя мама работает волонтером в доме престарелых. У них есть книжный клуб, она любит, когда мы туда ходим, и нам есть чем заняться вместе. — Глоток, глоток. — Типа того...

Он ходит в книжный клуб, полный старушек, потому что так хочет его мама?

Мои девчачьи части начинают испытывать знакомое покалывание, теперь они в состоянии повышенной готовности. Да, это заводит!

Нет. Нет, нет, нет, Холлис, ты не позволишь этому маленькому кусочку информации склонить тебя на тёмную сторону! Этот человек тебе не подходит! Этот парень — игрок, и женщины падки на него!

— Меня это нисколько не удивляет, ты романтик. — Миранда ухмыляется в мою сторону. — Небось и назначал свидание кому-нибудь из этих женщин?

Базз спокойно потягивает свой напиток, отводя глаза.

— Да ладно, признайся! — Блондинка подталкивает его локтем. — Скажи нам, кого ты сосватал.

— Ладно. — Он громко вздыхает, как будто мы обременяем его просьбами. — Да. Когда муж Харриет умер, ей было очень одиноко, и я познакомил её с Уолтом из бухгалтерии в главном офисе.

Ной хмурится.