» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 74 из 86 Настройки

Полковник полиции, казалось, ничего не понял. Он просто выдохнул через свой сломанный нос, и раздался тихий свист.

Карл продолжил: «Это дело полиции. Мне нужно вернуться к учёбе».

«Мы оба знаем, что это всего лишь прикрытие», — сказал полковник Уткин.

«Он рыбачит», — подумал Карл. «Иногда в этой работе полезно понимать геополитику».

«Что это за работа?»

Карл протянул руку полковнику, который на мгновение замешкался, прежде чем попытаться нанести ему удар. Но Карл ожидал этого, поэтому чуть не раздавил руку старика, прежде чем отстраниться.

«Я заметил, что ваша спутница, австралийка, тоже ушла»,

сказал полковник Уткин.

«Да. Ей предложили работу, от которой она не смогла отказаться».

"Это так?"

«Вот что она сказала».

"Хм."

К чему всё это ведёт? Карл понятия не имел. Он знал, что полицейские иногда пытаются дать людям слабину, прежде чем закинуть крючок и вытащить свою крупную рыбу.

«Надеюсь, ты попрощаешься с Зоей за меня», — сказал Карл.

"Я буду."

Не колеблясь, Карл повернулся и пошёл через платформу к терминалу, догадываясь, что доблестный полковник следит за каждым его шагом. Он не оглядывался, но всё же мельком увидел полковника Уткина в отражении окон терминала.

Когда Карл вошел в терминал, он заметил Энджи на другой стороне.

Она слегка улыбнулась ему, прежде чем повернуться и выйти на улицу.

Главный железнодорожный вокзал Транссибирской магистрали и других линий находился в самом центре города. Они могли легко дойти до отеля пешком, но Карл знал, что им понадобится машина, поскольку один из домов жил в дальнем северном конце города. Пешком туда не дойти.

Карл дал Энджи немного времени, чтобы отойти и связаться с Сорой.

Он заметил небольшой киоск проката автомобилей на краю терминала и предположил, что Сора уже подвез их. Но чтобы убедиться, что за ними не следят, Карл прогулялся по терминалу, выбирая еду и напитки. Он взял у пожилой бабушки три сэндвича и три бутылки воды. Затем он наконец вышел через главный вход как раз в тот момент, когда увидел, как поезд, следующий по Транссибу, отходит от платформы.

Он вышел к вокзалу, и прохладный ветерок обдувал его лицо. В воздухе пахнет зимой, подумал он.

Переведя взгляд налево, он увидел в двух кварталах от себя небольшой внедорожник Toyota. За рулём, несомненно, была Сора. Увидев его, она медленно тронулась с места.

Он бросил свою сумку на самое дальнее заднее сиденье вместе с другими сумками и сел на переднее пассажирское сиденье.

«Рад, что вы оба смогли приехать», — сказал Карл, устраиваясь поудобнее, когда внедорожник

Медленно тронулся с места. Он старался не смотреть на здание терминала, когда они проезжали мимо, но его взгляд естественным образом метнулся в ту сторону.

Энджи наклонилась вперёд и сказала: «У тебя есть адреса двух мужчин, с которыми мы вчера встречались? Я могу ввести их в телефон, и мы доберёмся туда».

Карл дал ей адрес человека, которого он застрелил накануне вечером, и через мгновение телефон Энджи с австралийским акцентом дал им указания.

Этот человек жил в миле от центра Улан-Удэ. Сора проехал по краю площади Советов, главной городской площади, где возвышалась огромная чёрная статуя головы Владимира Ленина, всё ещё смотрящая вниз на горожан. Карл не понимал, что заставило людей соорудить 42-тонную голову. Тем более, что этот человек вёл страну к коммунизму, убивая всех, кто вставал на его пути к великому Советскому Союзу.

Вскоре они покинули центр города и проехали через район однообразных, однотипных трёхэтажных домов. Он представил, как многим пьяным русским пришлось бы нелегко, найдя здесь свою квартиру тёмным субботним вечером.

Они подошли к выбранной квартире и просто посидели немного.

Карл достал пакет с сэндвичами и спросил: «Кто-нибудь голоден?»

«Бабушкины сэндвичи?» — спросила Энджи, наклоняясь вперёд. «Какие?»

Он пожал плечами. «Не знаю. Какое-то мясо с сыром. Может, як или йети».

«Я возьму йети», — сказала Энджи. «Никогда такого не ела».

Карл протянул Энджи сэндвич и бутылку воды. Затем он повернулся к водителю, Соре: «Хочешь?»

«Як у меня уже был, — сказал Сора. — Йети тоже пойду».

«Это йети», — сказал он, протягивая ей сэндвич.

Все трое некоторое время ели молча, но их взгляды постоянно устремлялись в сторону многоквартирного дома.

«Какой план?» — спросил Сора между укусами.

«По моим данным, мужчина холост. Живёт один. Так что, думаю, мы можем просто зайти и осмотреть место».

Энджи наклонилась вперёд. «Ты думаешь, этот человек был настолько глуп, что оставил после себя след из хлебных крошек?»

«Меня ничто не удивит», — сказал Карл. «Преступные элементы не так умны, как им кажется».

«Ну», — сказала Энджи, — «я сомневаюсь, что этот человек хранит ядерное оружие в своей квартире на втором этаже».