» Фантастика » » Читать онлайн
Страница 59 из 121 Настройки

Громкость на радио поползла вверх, и опасения Ли Энн подтвердились: как она ни пыталась убавить звук, Барри Макгуайр становился всё громче — настолько, что Кенни почувствовал, как у него дрожат барабанные перепонки, будто в ушных проходах бьются мотыльки, колотя крыльями о стенки. Ли Энн нажала кнопку выключения, но это тоже не сработало. Машина резко ускорилась. Педаль тормоза под ногой у Кенни стала мягкой, ватной. Внедорожник сам по себе дёрнулся вправо. Руль заклинило.

— Дерьмо, — сказал Кенни.

— Дерьмо, — сказала Ли Энн.

— Дерьмо, — повторил Кенни, когда Nautilus перескочил через бордюр.

Лопнула шина. Внедорожник хотел перевернуться, но не перевернулся. Двигатель ревел, Макгуайр орал во весь голос, компьютерные системы машины оказались под контролем какого-то кибер-волшебника — и они, как плугом, прошили живую изгородь, промчались по свежескошенному газону и понеслись на солидный двухэтажный викторианский дом, увешанный резными деревянными украшениями. Крыльцо было из известняка; мчащийся Nautilus качнулся и взлетел на известняковую площадку. Входная дверь и боковые витражные вставки рухнули с треском дубовых досок и звоном бьющегося цветного стекла. Сработали подушки безопасности, вдавили Кенни и Ли Энн в кресла, на миг лишив их возможности вдохнуть, а потом резко сдулись, когда внедорожник дёрнулся и наконец встал как вкопанный.

Двигатель и Барри Макгуайр замолчали, но Кенни почувствовал запах бензина. Мы сейчас сгорим заживо! Он крикнул Ли Энн:

— Наружу, наружу, быстро наружу!

Он рвался освободиться от ремня безопасности, но она уже исчезла — пассажирская дверь распахнута настежь. Кенни выбрался через водительскую, вывалился из Nautilus и очутился в элегантном вестибюле. Где-то выла сигнализация, и запись строгого голоса предупреждала: «Вы проникли в частное владение. Полиция вызвана. Немедленно покиньте помещение».

Машина врезалась носом в массивный опорный столб у подножия парадной лестницы: на середине пролёта она расходилась и уходила вверх двумя изогнутыми маршами — к галерее второго этажа. Слева через арку виднелась гостиная. Справа распахнутыми стояли высокие двери библиотеки.

Ли Энн торопливо шла по коридору к задней части дома, прижимая к себе магазинную сумку — ту самую, которую Кенни бросил ей на колени, когда они выбегали из подземного гаража под его домом. Он рванул за ней, догнал на кухне, схватил за плечо и остановил. Повышая голос, чтобы перекрыть вой сигнализации, спросил:

— Всё в сумке?

Она попыталась вырваться.

— Нам надо убраться отсюда быстро, чтобы можно было сказать, что у тебя угнали колёса, что это не мы влетели в этот дом.

— Да-да, конечно, таков и план.

— Мне не нужны копы в моей жизни.

— А кому нужны?

— У меня всё гладко. Я люблю, когда всё гладко.

— Но у тебя в сумке и мороженое, и рыбные палочки — обе вещи на месте?

— Рыбные палочки? Какие ещё рыбные палочки? Где?

— В сумке.

Она заглянула в виниловую сумку.

— Какого хрена я вообще делаю с мороженым и рыбными палочками?

— Не урони. Пошли, валим отсюда к чёрту.

— Я вообще не люблю рыбные палочки.

Задняя дверь выходила на известняковую террасу под решётчатым навесом.

— Вся эта панировка, а под ней, небось, просто треска, — сказала она.

За террасой тянулся глубокий задний двор с длинным бассейном для плавания, а на дальнем конце участка стоял домик у бассейна — или, может быть, гостевой флигель.

Они торопились вдоль бассейна, и Ли Энн сказала:

— Ничего уже никогда не будет гладко, да?

— Будет. Обязательно будет. Это просто… запинка.

— Зачем ты должен был быть таким симпатичным и таким милым? Я бы с тобой не переспала, меня бы здесь сейчас не было, если бы ты не был симпатичным и милым.

— Моё проклятие. Приходится с ним жить.

Справа от гостевого домика в кирпичной стене участка была массивная деревянная калитка. На ней стояла защёлка с противовесом, но замка не было.

За калиткой начинался широкий проезд между ограждёнными участками. Они повернули направо, на север. Чтобы не выглядеть подозрительно, они спешили, но не бежали.

Над ними, на столбах, тянулись линии электропередачи: на ветру провода шевелились и тихо гудели, вибрируя на изоляторах.

Они вышли к жилой улице, пересекли её и снова оказались в продолжении переулка. Кенни остановился у решётки ливнёвки в асфальте и достал из кармана куртки айфон.

— Кому ты звонишь? Давай двигаться, — поторопила Ли Энн.

— Смартфон — это GPS, маяк. Он сообщает ему, где мы.

— Ты правда думаешь, что у него настолько длинные руки, что он может вычислить нас по телефонам?

— Я думаю, он мега-ультимативный, король всех черношляпников, и если мы его недооценим, то получим то, что заслужили.