Снег не прекращался. Иногда Бирну и Винсенту приходилось останавливаться, чтобы пропустить шквал. Те огни, которые они видели — то дом, то коммерческое предприятие — казалось, появлялись и исчезали в белом тумане.
Cutlass Винсента был создан для открытой дороги, а не для заснеженных проселочных дорог. Иногда они ехали со скоростью пять миль в час, дворники были включены на полную мощность, фары светили не дальше, чем в десяти футах от них. Они проезжали город за городом. В шесть часов они поняли, что это может быть безнадежно. Винсент свернул на обочину дороги и достал сотовый телефон. Он снова попробовал Джессику. Он получил ее голосовую почту. Он взглянул на Бирна, Бирн на него.
"Что мы делаем?" — спросил Винсент.
Бирн указал на окно со стороны водителя. Винсент повернулся и посмотрел. Знак появился, казалось, из ниоткуда.
логово Дуга.
352
РИЧАРДМ на та нари
В ресторане было всего две пары и пара официанток средних лет. Интерьер был стандартным, в домашнем стиле маленького городка: скатерти в красную и белую клетку, стулья с виниловыми покрытиями, паутина на потолке, усеянная белыми рождественскими мини-гирляндами. В каменном камине горел огонь. Винсент показал свое удостоверение одной из официанток.
«Мы ищем двух женщин», — сказал Винсент. «Офицеры полиции. Возможно, они остановились здесь сегодня».
Официантка посмотрела на двух детективов с затертым деревенским скептицизмом.
«Могу ли я еще раз увидеть это удостоверение?»
Винсент глубоко вздохнул и протянул ей бумажник. Она внимательно рассматривала его секунд тридцать, а затем вернула.
«Да. Они были здесь», — сказала она.
Бирн заметил, что у Винсента такой же взгляд. Нетерпеливый взгляд . Внешний вид Double K Auto . Бирн надеялся, что Винсент не собирается начинать избивать шестидесятилетних официанток.
— Примерно в какое время? — спросил Бирн.
«Может быть, около часа. Они говорили с владельцем, мистером Прентиссом».
— Мистер Прентисс сейчас здесь?
«Нет», сказала официантка. «Боюсь, он ненадолго отошел».
Винсент посмотрел на часы. «Вы знаете, куда пошли эти две женщины?» он спросил.
«Ну, я знаю, куда, по их словам, они направлялись » , — сказала она.
«В конце этой улицы есть небольшой магазин товаров для искусства. Правда, сейчас он закрыт».
Бирн посмотрел на Винсента. Глаза Винсента сказали: Нет, это не так. И затем он вышел за дверь, снова как размытое пятно. 85
Джессике было холодно и сыро. Голова казалась набитой битым стеклом. Ее висок пульсировал.
Поначалу казалось, что она находится на боксерском ринге. Во время спаррингов ее несколько раз сбивали с ног, и первым ощущением всегда было падение. Не на холст, а через пространство. Потом боль. Ее не было на ринге. Было слишком холодно.
Она открыла глаза, почувствовала землю вокруг себя. Влажная земля, хвоя, листья. Она села, слишком быстро. Мир вышел из равновесия. Она опустилась на локоть. Примерно через минуту она огляделась.
Она была в лесу. На ней скопилось даже около дюйма снега.
Как долго я здесь? Как я сюда попал?
Она осмотрелась. Никаких следов не было. Сильный снегопад заполонил все. Джессика быстро оглядела себя. Ничего не сломалось, ничего не казалось сломанным.
Температура падала; снег падал сильнее. 354
РИЧАРДМ на та нари
Джессика встала, прислонилась к дереву и быстро подсчитала. Никакого сотового телефона. Никакого оружия. Нет партнера.
Никки.
в шесть тридцать снег прекратился. Но уже совсем стемнело, и Джессика не могла определить направление. Начнем с того, что она была далека от эксперта в области активного отдыха, но то немногое, что она знала, она не могла использовать. Лес был густым. Время от времени она нажимала на свой умирающий Маглайт, надеясь хоть как-то сориентироваться. Она не хотела расходовать то небольшое время автономной работы, которое у нее было. Она не знала, как долго пробудет здесь.
Она несколько раз теряла равновесие на ледяных камнях, скрытых под снегом, и неоднократно падала на землю. Она решила пройти от бесплодного дерева к бесплодному дереву, держась за низкие ветки. Это замедлило ее прогресс, но ей не пришлось вывихивать лодыжку или что-то еще хуже. Примерно через тридцать минут Джессика остановилась. Ей показалось, что она услышала. . . поток? Да, это был звук льющейся воды. Но откуда оно взялось? Она определила, что звук исходил с небольшого возвышения справа от нее. Она медленно преодолела уклон и увидела это. Через лес протекал узкий ручей. Она не была экспертом по водным путям, но тот факт, что он двигался, кое-что значил. Не так ли?
Она последует за этим. Она не знала, ведет ли это ее глубже в лес или ближе к цивилизации. В любом случае, в одном она была уверена. Ей пришлось переехать. Если бы она осталась на одном месте, одетая так, как была, она бы не пережила ночь. Перед ней мелькнул образ замерзшей кожи Кристины Якос.
Она натянула пальто поплотнее и последовала за ручьем. 86