» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 78 из 148 Настройки

Они вернулись в Roundhouse, проверив несколько слабых зацепок. Ничего. К концу тура все подразделение было измотано и разочаровано. Кто-то раскрывал нераскрытые преступления в Филадельфии, но при этом убивал убийц и их сообщников. Кто-то начисто обрил эти тела, изуродовал их лица и завернул их в бумагу. Кто-то, кто плыл по городу подобно призраку.

Джессика присела на край стола с чашкой холодного кофе в руке. Она посмотрела на встроенный шкаф. Внутри были книги по делам об убийствах, датируемые более чем столетней давностью. Внутри книг были краткие описания сотен нераскрытых дел, дел, в которых были подозреваемые, которым так и не было предъявлено обвинение в совершении преступления, подозреваемые, которые так и не стали обвиняемыми, обвиняемые, которые были оправданы по целому ряду причин. Книги были, по сути, списком потенциальных жертв их упыря.

Дежурная комната была почти пуста. Второй обход уже начался, и эти детективы были на улице, искали зацепки, выслеживали свидетелей. Джессика позавидовала.

"У тебя что, нет семьи, к которой можно вернуться домой?" - спросил Бирн.

"Не-а", - сказала Джессика. "Хотя забавно, что ты упомянул об этом, я видела мужчину и маленькую девочку, ошивающихся возле моего дома. Я должна позвонить в полицию".

Бирн рассмеялся. - Кстати, как ты привыкаешь к новому дому? - спросил я.

"Ну, помимо того, что спотыкаешься о мебель и пять минут крутишься на месте, потому что негде поставить чашку кофе, это здорово".

"Он настолько меньше?"

Джессика кивнула. "Это очень похоже на дом, в котором я выросла. Та же планировка. Единственная проблема в том, что тогда я была намного меньше".

"Что, типа четвертого размера?"

"Умник".

Телефон Бирна запищал у него в руке. Он посмотрел на экран, немного почитал, улыбнулся.

"Это сообщение от Колин", - сказал он. "Она хотела, чтобы я знал, что с ней все в порядке, она вернулась из Вашингтона".

Джессика кивнула. "Вау", - сказала она. "Колин в колледже".

"Не напоминай мне".

Бирн взял со стола высокую стопку почты, скрепленную резиновой лентой. Похоже, корреспонденция накопилась за две недели, в основном мусор. Джессика хотела упомянуть своему партнеру, что, вероятно, было бы хорошей идеей время от времени проверять входящие, но она решила, что он это знает.

Пока Бирн перебирал стопку, выбрасывая большую часть почты в мусорное ведро, Джессика почувствовала запах надушенного письма еще до того, как увидела его. Запах был жасминовым. Бирн взял конверт, осмотрел его, понюхал. Он был размером с открытку для личных заметок, примерно четыре на шесть дюймов. Дорогая на вид бумага.

"Записка от поклонника?" - спросила Джессика. "Как будто", - ответил Бирн.

"Это угольно-серый костюм, Кевин. Говорю тебе." Бирн взял со стола нож для вскрытия писем, вскрыл конверт и извлек карточку.

Как бы Джессике ни хотелось выпытывать, она отошла на несколько футов, давая своему партнеру немного уединения, и запихнула все, что ей нужно было взять с собой, в свою большую сумку. Когда она снова посмотрела на Бирна, он был смертельно бледен. Что-то было не так.

"Что это?" - спросила Джессика.

Бирн хранил молчание.

"Кевин".

Бирн подождал несколько мгновений, затем взял Джессику за руку, отвел в маленькую кофейню и закрыл дверь. Он протянул ей карточку. Она была напечатана на роскошной бумаге цвета слоновой кости. Аромат жасмина стал намного сильнее. Джессика надела очки, прочитала записку, краткое послание, написанное изящным почерком. Чернила были лавандового цвета.

Мой дорогой детектив Бирн,

Давно не виделись, не так ли? Интересно, как у тебя дела. Ты думаешь обо мне? Я часто думаю о тебе. На самом деле ты снился мне прошлой ночью. Это было впервые за многие годы. Ты выглядел довольно эффектно в своем темном пальто и черной фетровой шляпе. У тебя был зонтик с резной ручкой из слоновой кости. Ты обычно носишь зонтик? Нет, я бы подумал, что нет.

Итак, скажи мне. Ты их уже нашел? Лев, петух и лебедь? Есть ли другие? Ты можешь подумать, что они не играют вместе, но это так. Я надеюсь, что у тебя все хорошо, и что будущее принесет тебе счастье. Я больше не боюсь.

– C

Джессика была ошеломлена. Она перечитала записку во второй раз, и насыщенный аромат наполнил ее голову.

- Ты, блядь, издеваешься надо мной? - наконец произнесла она громким шепотом. - Лев, петух и лебедь?

Бирн хранил молчание.

"Кто, черт возьми, прислал это, Кевин? Кто такой Си?"

Бирн снова и снова вертел конверт в руках, подыскивая слова. Обычно слова были его сильной стороной. Он всегда тщательно подбирал их. У него это хорошо получалось.

Он рассказал ей эту историю.

Глава 39

Джессика посмотрела на своего партнера. Она не была уверена, как долго смотрела на него, ничего не говоря, с открытым ртом и поднятыми бровями. Затем все, что она смогла выдавить, было одно слово. "Вау".

Бирн ничего не сказал.