» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 69 из 148 Настройки

"У нас был такой приятный разговор. Почему ты сбежал?"

Новак по-прежнему ничего не говорил.

"Куда ты направлялся?"

Тишина.

Бирн несколько мгновений обдумывал вопросы, затем протянул руку. Джессика протянула ему свой iPhone. Бирн повернул экран к Новаку и начал прокручивать серию снимков спальни Новака, сделанных Джессикой.

Новак просмотрел фотографии, оставаясь бесстрастным.

"Это довольно интересный коллаж", - сказал Бирн.

Новак воспользовался паузой. - Это обычная практика, когда полицию приглашают в чей-то дом, а затем тайно фотографируют?

"Обычный?" Спросил Бирн. "Нет, я не думаю, что это так".

"Я уверен, что здесь был нарушен ряд законов о неприкосновенности частной жизни. Моим адвокатам это доставит массу удовольствия. Например, обыск и конфискация ".

"Насколько я помню, вы пригласили нас в свой дом, мистер Новак". Бирн повернулся к Джессике. "Вы так это помните, детектив?"

"Так и есть".

"Там не было головорезов в сапогах, ломившихся в вашу дверь, никто не спускался по веревке со стены вашего здания и не бил ваши окна. Разговаривали всего три человека, двое из которых были приглашены войти. Бирн постучал пальцем по фотографиям на экране мобильного телефона. "Все это было у всех на виду".

Новак никак не отреагировал.

"Вы хотели бы чем-нибудь поделиться с нами?" - спросил Бирн.

"Например?"

"Например, почему у вас есть комната, посвященная истории убийств в Городе Братской любви?"

Новак поколебался. - Это исследование. Я фанат настоящих криминальных историй.

"Как вы можете себе представить, я тоже", - сказал Бирн. Он указал на одну из фотографий. "Я помню многие из них. На самом деле, я работал над некоторыми делами".

Новак ничего не сказал.

Бирн постучал по экрану iPhone, выбирая другую фотографию. На этой была показана часть комнаты, посвященная делу Антуанетты Чан. Это был коллаж из вырезок из оригинальных статей в the Inquirer, Daily News и таблоидном отчете, а также из последующих статей, когда Кеннета Бекмана доставили на допрос.

"Я вижу, вы следите за делом Антуанетты Чан", - сказал Бирн.

Новак скрестил руки на коленях и начал потирать пальцем левый кулак. Классический жест прикосновения к себе. Они входили в зону дискомфорта. "Это интересный случай. Один из многих. У меня есть исследования столетней давности. Уверен, вы согласитесь, в этом городе нет недостатка в преступлениях против личности.'

Бирн поднял руки, отказываясь от своей точки зрения. "Здесь вы не дождетесь возражений", - сказал он. "Но давайте сначала поговорим о текущих делах, хорошо?"

Ничего.

"Что вы нашли интересного в деле Чана?" - спросил Бирн.

Новак откинулся на спинку стула, опустил взгляд, разрывая зрительный контакт с Бирном. Разрыв связи. "Это было особенно жестоко, как мне показалось. Использованным оружием был молоток-гвоздодер, если я правильно помню.'

"Это верно".

"Использование такого оружия кажется интимным действием", - сказал Новак, на мгновение подняв взгляд, затем быстро отведя его. "Много страсти".

"Вы знаете человека по имени Кеннет Бекман?" - Спросил Бирн.

"Нет".

Ответ пришел слишком быстро. Как только он слетел с его губ, Джессика увидела, что Новак понял, что это был неверный ход.

"Но вы учились с ним в начальной школе", - сказал Бирн. "Маленький Кенни был в вашем классе со второго по шестой классы".

"Он был?"

"Нет", - сказал Бирн. "По крайней мере, я так думаю. Дело в том, что, судя по вашему быстрому ответу, это мог быть кто-то из ваших знакомых, но вы сказали "нет", даже не подумав ни секунды. Почему это было?'

Новак поерзал на стуле. - Этот человек, о котором вы меня спрашиваете, – я так понимаю, он был на опознании, которое вы показывали мне в моей квартире?

"Да".

"Я не знаю никого с таким именем".

Бирн потянулся к коробке, подвинул к себе фотографии через стол. Новак посмотрел на них, его глаза внимательно блуждали по шести лицам. Это было явно для галочки. Он покачал головой.

Бирн ткнул пальцем в фотографию на экране iPhone, увеличивая ее. Это была вырезка из новостей о деле Антуанетты Чан. - Вы сказали, что проводите исследование. Какого рода исследование?

"Я пишу оперу".

- Опера?'

"Да", - сказал Новак. Он снова поерзал на стуле, который, как знала Джессика, был неудобным стальным. "Это эпическая история о преступлении и наказании в этом городе. Это охватывает более ста лет. То, на что вы смотрите здесь, - мое исследование.'

"В ходе некоторых ваших исследований по делу Антуанетты Чан Кеннет Бекман был назван подозреваемым".

Новак колебался. "Я не могу запомнить имена всех людей. Настоящие имена не важны для темы моей работы".

"Какова тема вашей работы?"

"Преступление, наказание, вина, искупление".

"Кеннет Бекман мертв".

Ничего. Никакой реакции.