» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 48 из 235 Настройки

— Вы же не думаете, что у нас будут проблемы, не так ли?

«Не волнуйтесь», — сказала Анжелика. «Я занимаюсь этим уже давно».

При этих словах Констанция улыбнулась. Она была того возраста и темперамента, когда малейшего заверения со стороны человека возраста Анжелики было бы достаточно, чтобы развеять ее сомнения практически по любому поводу.

— У вас есть новые фотографии? — спросила Анжелика.

Констанция засветилась. 'Я делаю!'

Она порылась в сумочке, достала айфон, включила его. Она повернулась к ним обоим и нажала на приложение для фотографий. Секундой позже появилась фотография улыбающейся круглолицей девушки в ярко-зеленом свитере.

— Ох, дорогая, — сказала Анжелика.

Еще одно фото: девушка в ванне, на голове корона из пузырей.

— И ее врач сказал, что это просто простуда?

'Да.'

— Бедняжка, — сказала Анжелика. Дочь Констанции, Люсия, страдала астмой, и простуда для нее была потенциально серьезной.

— Ну, если она придет, ты позвони мне. Может, я и стар, но у меня все еще есть влияние среди врачей Пенсильванского университета».

— Спасибо, миссис Лири, — сказала Констанция. « Анжелика ».

Двадцать минут спустя Анжелика стояла перед полуразрушенным зданием, щедро названным Клинико-реабилитационным центром на 24-й улице. Даже здесь она чувствовала запах слабости, грубый запах болезней. Запахи ее не беспокоили – иначе вы не смогли бы долго выполнять свою работу в качестве LPN – но им все же удавалось проникать на ее кожу таким образом, что требовался душ, продолжавшийся до тех пор, пока вода не остыла. С годами ливни становились все длиннее и длиннее.

«Все начинается с шага», — подумала Анжелика. Шаг вправо, и твоя жизнь пойдет по этому пути. Шаг влево, идет еще один.

Шагните в свет или во тьму.

К Господу или к Дьяволу.

Анжелика Лири сделала свой выбор, открыла дверь и вошла внутрь.

16

К тому времени, как Бирн добрался до закусочной «Пенроуз», он понял, что не ел весь день.

Когда он вошел в ресторан, он посмотрел в обе стороны. Он не видел этого человека около года и почти прошел мимо него.

Грэм Гранде был скрытым экспертом по отпечаткам пальцев, когда Бирн впервые стал детективом, человек уже приближался к пенсии, что в то время не было обязательным. Гранде появился еще до того, как ФБР создало первые базы данных, когда наука о скрытом исследователе сводилась к долгой и утомительной задаче сравнения отпечатков пальцев на бумаге.

Сейчас, когда ему за восемьдесят, он все еще время от времени появлялся на благотворительных мероприятиях PPD и других благотворительных мероприятиях. Бирну он показался хрупким, но глаза его были ясными.

Двое мужчин пожали друг другу руки. Бирн проскользнул в кабинку, заказал кофе и просмотрел меню. Как бы он ни был голоден, его нервы взяли верх. Он отложил меню.

Он знал, что жена Грэма давно больна. Он почти боялся спросить. Он хотел узнать ее имя, но не смог его вспомнить. Он винил себя за то, что упустил время, за то, что забыл.

'Как ваша жена?' — спросил он, надеясь, что это не прозвучит равнодушно.

Грэм пожал плечами. «У нее бывают хорошие и плохие дни. Мы сейчас отвезем ее в Дом Камиллы.

Бирн знал, что Камилла Хаус — это дом престарелых в Западной Филадельфии, недалеко от Коббс-Крик.

«Иногда она бывает очень острой, — продолжил Грэм. «Вспоминает, что я носил на такой-то свадьбе в 1956 году. Другие дни…»

Официантка принесла Бирну кофе и наполнила чашку Грэма.

Двое мужчин говорили о работе, какой она была в тот день, о работе, какой она была сейчас. Они говорили об общих знакомых людях – коллегах-полицейских, адвокатах, вспомогательном полицейском персонале – многие из которых, как Бирн с грустью заметил, ушли.

Именно Грэм привнес это в дело. Он постучал по коробке, стоявшей рядом с ним в кабинке. — Ты хочешь это здесь или снаружи?

«Все еще полицейский», — подумал Бирн. — Я получу это, прежде чем уйти.

Грэм снял очки, протер их салфеткой. Этот жест Бирн помнил еще в те времена.

Он снова надел очки и понизил голос.

«Ну, попытка обработать этот материал без моего оборудования заняла полторы работы», — сказал он. Бирн спросил, можно ли прочитать отпечатки на предметах без использования порошка или скотча. Он знал, что существуют и другие, менее надежные методы. Грэм Гранде никогда не отказывался от вызова.

'Как мы сделали?' — спросил Бирн, на самом деле не желая знать.

Грэм наклонился вперед, как будто он находился на месте свидетеля, в месте, которое стало для него вторым домом за сорок лет карьеры в правоохранительных органах. 'Не хорошо. Однако могу вам сказать, что на обоих предметах есть отпечатки пальцев.

Бирн почувствовал, как у него упало сердце. Он надеялся, что Грэм сможет снять с предметов любые скрытые или явные отпечатки, ничего не потревожив. — Вы не могли бы их обработать?