Annotation
Пять рассказов. Одна темная поездка.
Сборник захватывающих рассказов в жанре ужасов и триллеров для читателей, которые не задумались бы дважды, прогуливаясь по кладбищу после полуночи. Если вы любите подборки жутких историй с неожиданными сюрпризами и незабываемыми концовками, эта подборка оставит вас потрясенными и довольными.
В этой антологии психологических ужасов, состоящей из рассказов о сверхъестественном, вы найдете:
"ТОПОР": Колдун поклялся вернуться в годовщину своего сожжения на костре триста лет назад.
"МИРОВОЕ ГОСПОДСТВО": Барри считает, что молодой человек, сидящий у окна, устраивает Армагеддон в своей компьютерной игре.
"БАЛ-МАСКАРАД КРАСНЫХ ШЛЯПОК": Любимое времяпрепровождение психопатки на пенсии - сеять хаос среди незнакомых ей людей. Ей не терпится ослепить и изуродовать группу дам взрывающимся подарком на предстоящей вечеринке в честь Хэллоуина.
"ИГРА В НАПЕРСТКИ": Пожилой мужчина теряет веру, в снежную бурю в последний день своей жизни.
"ГОР": Инопланетянин жаждет мести, когда охотник входит в лес, где он обрел свой дом, и убивает трех его друзей-животных.
Если вы поклонник "Сумеречной зоны", "Баек из склепа", "Ночной галереи", "Внешних пределов" или "Крипшоу", то "Ужасы Билли Уэллса" - это ваш билет в один конец в извращенное и жуткое.
Не читайте эту книгу во время грозы, которая может погрузить ваш дом в кромешную тьму. В противном случае наслаждайтесь ужастиками!
Не читайте эту книгу, если у вас нет распятия или вы терпеть не можете запах чеснока. В противном случае наслаждайтесь этим ужасом!
Не читайте эту книгу, если считаете, что в вашем шкафу живет страшилище. В противном случае наслаждайтесь ужастиком!
БИЛЛИ УЭЛЛС
Топор
Мировое господство
Бал-маскарад Красных Шляпок
Игра в наперстки
Гор
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
BAR "EXTREME HORROR" 18+
БИЛЛИ УЭЛЛС
"УЖАСЫ, том 2" (АНТОЛОГИЯ УЖАСОВ)
Топор
Орвилл и Пэм Миллер вышли из агентства "Таун энд Кантри Риэлти" возбужденные, улыбаясь до ушей. Только что ими были подписали бумаги о покупке новой фермы. Они присоединились к своим сыновьям - двенадцатилетнему Тиму и четырнадцатилетнему Бобби, - которые ждали их в стареньком универсале "Додж" с опущенными стеклами. Был теплый летний день в Ипсвиче, штат Массачусетс.
- Не верится, что мы отхватили такой огромный участок за такие деньги! - воскликнула Пэм.
- Я тоже не понимаю, - согласился Орвилл. - Там даже ручей через владения протекает. Думаю, Джонсы просто слишком стары, чтобы обрабатывать землю, а такой участок требует много внимания.
- У нас есть Тим и Бобби в помощь - это наше преимущество. Так, ребята?
- Точно! - хором ответили мальчишки и закатили глаза.
Миллерам не терпелось попасть в новый дом и начать, как они надеялись, прекрасную новую жизнь, в которой они заживут припеваючи, как никогда прежде.
В тот же день приехали грузчики и занесли их нехитрые пожитки в новый дом. На следующий день Миллеры, не теряя времени, принялись вспахивать землю и сеять семена под осенний урожай. Орвилл работал усерднее, чем когда-либо, и хотя прокладывать оросительные трубы от ближайшего ручья было работой, от которой трещала спина, он выполнял ее с остервенением.
На второй неделе вспашки Орвилл откопал топор, зарытый прямо под верхним слоем почвы неподалеку от фермерского дома. Он поднял его и осмотрел лезвие - оно было невероятно острым. Хотя топор выглядел очень старым, он находился в удивительном состоянии для того, что пролежало в земле какое-то время. Орвилл заметил надпись, выгравированную на обухе лезвия, но она была слишком стерта, чтобы ее прочесть. Он положил топор во временный сарайчик и вернулся к своим повседневным заботам.
После нескольких месяцев неудачных посевов Орвилл решил построить амбар прямо на том месте, где был найден топор, - потому что там ничего не росло. Он привлек к проекту нескольких соседей в обмен на то, что потом поможет им с их посевами, когда понадобится.
После первого тяжелого рабочего дня Орвилл и его соседи сидели на крыльце, пили пиво и травили байки перед ужином.
Сделав долгий глоток, Брэд Пиви, суровый старый хрыч, напоминавший Орвиллу Слима Пикенса[1], протяжно заговорил, поглаживая холодным мокрым платком обожженную солнцем спину: