— Я не хочу… — Майя замолчала под его свирепым взглядом, которым он ее чуть не испепелил. Ненависть в нем пробирала до костей.
Арвид сделал угрожающий шаг вперед, в его движениях явно читалась угроза.
— Убирайся из моего дома, человек. Твое место на поверхности, там ты и заслуживаешь быть. Я бы предпочел, чтобы твой хозяин это сделал, но я готов даже разозлить Рагнара, лишь бы увидеть, как ты исчезнешь.
Другой тролль неподалеку крикнул:
— Мы не хотим тебя здесь видеть!
— Твоему народу здесь не рады!
— Воровка!
— Убийца!
Сердце Майи сжалось. В груди буквально заныло, когда она пригнулась и прижалась поближе к Хульде. Но она оказалась недостаточно быстрой.
Кто-то швырнул в нее камень, с такой силой ударивший в правое бедро, что оно обожгло болью. Ахнув, она отшатнулась от боли, только для того, чтобы подставиться под другой камень. Этот попал ей в плечо, оставив на коже след от песка и красную ссадину там, где порвалась плоть. От шока она отшатнулась слишком близко к Арвиду.
Ювелир прорычал с еще большей яростью.
— Это мои серьги в твоих ушах?
О нет.
Рагнар взял их у этого человека? Она прижала руки к ушам, пытаясь подобраться как можно ближе к Хульде. Но новые камни находили путь к ее коже, а она не хотела, чтобы старуха пострадала. Поэтому она попыталась обойти Хульду, но наткнулась на других троллей. Ей некуда было деться.
Страх заставил ее замереть. Она не гордилась этим. Часть ее все еще твердила, что если она просто даст им то, чего они хотят, они оставят ее в покое. Она сможет зализывать раны в тени, когда они закончат с ней, как бы это ни выглядело. Она выживала, потому что должна была. Другого выхода не было. Выживание — это то, что у нее получалось хорошо.
В воздухе просвистел камень, и она увидела, что он сейчас попадет ей в лицо. Зажмурившись, она приготовилась к новой боли, подняв руки, чтобы защитить голову.
Но боли не последовало.
Распахнув глаза и опустив руки, Майя уставилась на руку лавандового цвета перед своим лицом. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Рагнар поймал камень, прежде чем бросить его на землю у ее ног. Его плечи поднимались и опускались от ярости, когда он смотрел на окружившую их толпу. Без единого слова он обнял ее и направился к их дому.
Хульда глубоко вздохнула, звук был больше похож на хрип, прежде чем произнести:
— Будь с ней осторожен, Рагнар.
Он прорычал:
— Хотел бы я, чтобы все перестали мне это повторять, — прежде чем потащить ее по улицам. Больше он не сказал ни слова. Ни пока они шли. Ни когда он открыл дверь. И уж точно не тогда, когда втолкнул ее в поджидающую их тьму.
Она боялась, что он будет ее ругать. Или, возможно, что он, как и остальные, решил покончить с ней. Но эта мысль сопровождалась вспышкой ярости, потому что как он смеет? Он дал ей надежду. Он заставил ее почувствовать, что из этого может что-то получиться, хотя она должна была знать, что это ложь.
Тяжело дыша, она повернулась к нему, как только он закрыл дверь.
— Ты знал?
Он остался стоять к ней спиной, его внимание было приковано к закрытой двери.
— Да.
— Так вот где ты был? Когда вернулся в тот день на кухню? Ты был снаружи Тролльвеггена, в отряде, который узнал, что мой народ обрушил вход?
— Да.
Все ее тело болело, словно это он бросал в нее камни.
— Что ты с ними сделал?
Он по-прежнему не оборачивался. Но она видела, как ссутулились его плечи.
— Я убил их вместе со всеми остальными троллями из нашего отряда. Я содрал с них кожу заживо и оставил умирать на деревьях. Чтобы, когда твой народ нашел бы их, они были бы полумертвы и вскоре отправились бы в мир иной. Чтобы они стали чудовищами для своих же людей, предвестниками смерти, которая вскоре их настигнет.
Живот Майи скрутило от жестокости этой картины. Его народ не умел прощать. В этом она была уверена. Но затем она вспомнила всех троллей, которые тоже погибли здесь, и то, какой ужасной смертью они умерли, даже когда Рагнар часами боролся за их спасение.
— Что же нам делать? — прошептала она, чувствуя себя более сломленной и побежденной, чем в тот день, когда вышла за него замуж. — Твой народ и мой ненавидят друг друга. От такой ненависти нет возврата. Я даже не могу ходить по вашим улицам, а ты не можешь покинуть это место, чтобы мои сородичи не попытались тебя убить. Или ты их.
Услышав ее слова, он обернулся и, пошатываясь, направился к ней, как кто-то, увидевший призрака. Но затем, когда она уже решила, что он сейчас схватит ее, чтобы потрясти или накричать за то, что она размечталась, он упал перед ней на колени. Голова Рагнара доходила ей до груди, когда он был в таком положении — настолько он был крупнее ее. Он был бесконечно нежен, проводя пальцами по ее бедру.
— Они ударили тебя сюда? — спросил он, его голос был таким тихим, что она едва его услышала.