Руки Блейка обхватили меня за талию. Он притянул меня к себе, прижимая грудь к груди. Я чувствовала каждый дюйм его тела. Он целовал меня так, словно я была воздухом, и не мог насытиться. Он целовал меня, как лесной пожар, поглощающий всё на своём пути. Он целовал меня так, словно я была последней каплей крови в мире, единственным, что могло утолить его голод.
Часть меня боялась его желания. Оно было тёмным и глубоким, как пустота. Если я позволю ему, Блейк Дракхэрроу может просто проглотить меня целиком. Поглотить, как дракон.
Его клыки задели мою нижнюю губу. У меня перехватило дыхание, когда я провела языком по этим острым точкам. Он был опасен, но вместо страха это знание только разжигало бурю внутри меня. Блейк зарычал, звук завибрировал у меня во рту. Дрожь пробежала по спине. Его руки сжались на моей талии, а губы двинулись вниз по шее, задевая кожу клыками. На мгновение мне показалось, что он действительно может укусить, что он может потерять контроль. На мгновение часть меня захотела, чтобы он это сделал.
— Твой дядя ищет тебя, Дракхэрроу, — произнёс холодный мужской голос позади меня.
Момент был разрушен. Голова Блейка дёрнулась вверх, его губы приоткрылись в диком рычании.
— Танака, — он встал, отстраняясь от меня с рычанием разочарования.
Я обернулась и увидела Кейджа, прислонившегося к противоположной стене. Блейк бросил на меня последний взгляд, голодный и собственнический:
— Позже, Пендрагон.
Он зашагал прочь по коридору. Я смотрела ему вслед, пытаясь выровнять дыхание, хотя пульс всё ещё учащался.
— Ну-ну, — Кейдж оттолкнулся от стены и подошёл ко мне. — Это выглядело… напряжённо.
— И как долго ты наблюдал? — холодно спросила я.
Он улыбнулся:
— Ненадолго.
Нарисованный чернилами изгиб его татуировки в виде полумесяца вился вдоль мускулистой шеи. Я вспомнила девиз его заведения: «Luna sanguinea surgit». Восходит кровавая луна.
Я направилась к общежитию первокурсников. Он пошёл рядом со мной.
— Чего ты хочешь, Кейдж?
— Ты же знаешь, что он только разобьёт тебе сердце, верно?
Я резко взглянула на него, застигнутая врасплох. Обычное спокойное поведение Кейджа смягчилось, когда он посмотрел на меня:
— Когда это случится, — тихо сказал он, — помни, что у тебя есть и другие друзья.
— Странно, но это не утешает, — огрызнулась я. — Почему бы тебе не заняться своими делами? Мы ходили на одно свидание. Я тебе не принадлежу.
— И Блейку тоже. Я рад, что мы пришли к согласию, — спокойно сказал Кейдж. — Послушай, я видел, к чему это приводит, Медра. Дракхэрроу интересует только одно — власть. И поверь мне, ничто не встанет между ними и тем, чего они хотят, даже ты.
Я напряглась от его слов:
— Ты действительно собираешься утверждать, что Дом Авари чем-то отличается? Пожалуйста. Избавь меня от лишних слов.
— Я никогда не говорил, что мы чем-то отличаемся. Но я не притворяюсь тем, кем я не являюсь, — ответил Кейдж. Он встретился со мной взглядом и выдержал его. — Просто будь осторожна. С Блейком. Со всем этим. Разве ты не чувствуешь это в воздухе? Что-то меняется. Баланс. Дядя Блейка…
— Что? — спросила я, внезапно испугавшись.
— Лорд Дракхэрроу тоже это чувствует, — медленно произнёс Кейдж. — Что-то там, на горизонте.
— Чувствует что? — спросила я. — Почему я ничего не чувствую?
— Может быть, и так, — тихо сказал он, пристально глядя на меня. — Может быть, ты не хочешь признаваться в этом даже себе.
Я отвернулась. Единственное, что я чувствовала и в чём не хотела признаваться Кейджу — это чувства к Блейку, которые выходили далеко за рамки ненависти.
— Я не нуждаюсь в твоих предупреждениях, Кейдж, — наконец сказала я, пытаясь протиснуться мимо него.
Он поднял руки, не делая попытки прикоснуться ко мне:
— Просто помни о том, что я сказал. В духе дружбы.
— Ладно, — пробормотала я, проходя мимо.
Но даже когда я вернулась в башню первокурсников, его слова задержались в моей памяти дольше, чем я хотела.
ГЛАВА 58 — БЛЕЙК
Дверь в комнату со стуком закрылась. Виктор стоял в дальнем конце, спиной ко мне. Я подошёл к нему с осторожностью, прекрасно понимая, что ни одна из наших встреч не принесла ничего хорошего.
— Ты был занят, — сказал Виктор, не оборачиваясь. — Ты хотя бы понимаешь, что ты только что сделал?
Я сжал челюсти:
— Избавиться от Риган было правильным решением. Она выставила нас дураками. Она выставила нас слабаками.
— Она выставила тебя слабаком, — возразил дядя. — Она выставила тебя дураком.
— Она была порчей для Дома Дракхэрроу, — упрямо сказал я. — Она воспользовалась вашей добротой, думая, что вы позволите ей публично бросить мне вызов.
— А, так вот во что ты веришь, — Виктор потер подбородок. — Лорд Пансера в ярости. Но это неважно. У меня есть другие планы, которые могут быть реализованы в Доме Пансера.
— Я в этом не сомневаюсь, дядя. Ты всегда так делаешь, — холодно сказал я, решив потешить его самолюбие.
Виктор повернулся ко мне лицом. Сегодня в его глазах было что-то ещё. Что-то тёмное, голодное.