» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 9 из 158 Настройки

— Ирония судьбы. Ты увольняешь одного консорта за непослушание, в то же время связываясь с другим, который бросает нам вызов на каждом шагу.

Мои губы изогнулись в невеселой ухмылке.

— Она не будет долго сопротивляться нам. Я могу сломить Пендрагон, дядя. Скоро она будет верна Дому Дракхэрроу. Подожди и увидишь.

Виктор изучал меня.

— Если ты потерпишь неудачу, я разберусь с ней сам. Это будет некрасиво. Обещаю, тебе не понравится результат.

— Я понимаю.

— А пока сохраняй ее послушность. Девушка, кажется, думает, что ты заботишься о ней. Не позволяй этому измениться. Блайтборны — рабы своих эмоций. Это их большая слабость. Используй это против нее.

Я кивнул.

— Мудрое предложение.

Виктор нахмурился.

— Она была на балу Ледяного Огня с Кейджем Танакой.

Я вздрогнул. Я не думал, что он знал об этом.

— Я не спрашивал её об этом. Танака увидел возможность и пригласил ее. Она согласилась. — Я пожал плечами и попытался выглядеть беспечным. — Это действительно имеет значение?

— Наличие Кейджа в качестве соперника пошло тебе на пользу. Мы, Дракхэрроу, преуспеваем в конкуренции. Но теперь ты, возможно, позволил этому щенку думать, что ему слишком многое сойдет с рук. Если он думает выкрасть твоего консорта из-под…

— Он не станет, — перебил я. Мои руки сжались в кулаки. Мысль о Кейдже Танаке, заманивающем Пендрагон в свой дом, в свою постель… — Теперь мы связаны кровью. Я увижу его мертвым прежде, чем это произойдет.

И всё же от меня не ускользнуло, что я, казалось, нуждался в Пендрагон больше, чем она во мне. Хотя, если бы она знала, что мой дядя запланировал для нее, возможно, она была бы более готова принять мою защиту.

— Тебе нужна её кровь. Что ей нужно от тебя? — требовательно спросил мой дядя, проницательный, как всегда.

— Я напомню ей о ее месте. Она забыла, где ее место. Она забыла, кто обладает здесь истинной властью, и всегда будет об этом помнить, — прорычал я. — Кейдж будет держаться от нее подальше. Я прослежу за этим.

И Пендрагон уж точно будет держаться от него подальше.

— Не убивай Авари. Его дом нанесет ответный удар, а мы не готовы к войне.

«Пока». Это невысказанное слово повисло между нами. Но когда дракон пролетел над Сангратой, а два самых могущественных дома приготовились сражаться за контроль над ним, у меня не осталось сомнений. Война была на горизонте.

Виктор двинулся ко мне, медленно обходя вокруг, как хищник, оценивающий свою добычу.

— Ты думаешь, ты понимаешь, с чем имеешь дело, не так ли, племянник? Девушка. Дракон. — Он позволил словам повиснуть в воздухе, затем наклонился. — Но ты ничего не знаешь, мальчик. Я видел, что происходит, когда Высокородные недооценивают всадников. И драконы… Что ж, они всегда были опаснее, чем мы позволяли кому-либо думать.

Я нахмурился, но постарался сохранить беспристрастное выражение лица.

— Конечно. Ты знаешь всё это не понаслышке, дядя. — Я сохранял почтительный тон.

Виктор улыбнулся. Это не коснулось его глаз.

— Давай просто скажем, что некоторые истории лучше оставить в прошлом. Сосредоточься на своей задаче. Предоставь всё остальное мне.

Он повернулся к своему столу, отпуская меня взмахом руки. Я вышел из комнаты, дверь с тяжелым стуком захлопнулась за мной. Впервые я поймал себя на мысли: а что еще было похоронено, когда драконы исчезли?

ГЛАВА 4 — МЕДРА

Два месяца спустя

Свет свечей мерцал на каменных стенах моей комнаты. Это была прекрасная теплая ночь, один из последних летних вечеров. Я почти могла оценить эту красоту, если бы не тот факт, что я наслаждалась ею, находясь в тюрьме.

Я подошла к одному из высоких арочных окон и провела рукой по алой занавеске. Она была расшита черными нитками — закрученные узоры напоминали мне крылья дракона.

Я одернула платье — черное, шерстяное, узкое в талии, но со свободной юбкой и короткими рукавами. Юбка была длиной по колено, а под нее я надела облегающие черные леггинсы. Вдоль каждого рукава красовался девиз Дома Дракхэрроу, вышитый красной нитью изящным шрифтом. Всё в этом наряде казалось удушающим. В очередной раз я была заклеймена знаком Высокородных.

Я коснулась волос. Я заплела длинные рыжие локоны в низкую косу, но несколько выбившихся прядей прилипли к шее. Я распахнула окно, чтобы впустить прохладный морской бриз. Стало немного лучше.

Раздался стук, которого я так боялась. Блейк не стал дожидаться ответа — дверь просто открылась, и он шагнул внутрь так, будто ему принадлежала не только комната, но и всё, что в ней находилось.