» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 51 из 158 Настройки

Тео выглядел так, словно получил пощечину. Мне стало больно смотреть на его исказившееся от обиды лицо.

— Ты выставляешь нас вон? — тихо спросил он. — Просто за то, что мы заступились за друга?

Лицо Блейка оставалось каменным.

— Я не выставляю. Но если вы не способны уважать лидера своего факультета, вы свободны найти себе другой стол. Всё предельно просто.

Виша резко поднялась, смерив Блейка уничтожающим взглядом.

— С огромным удовольствием. Если ты решил выставить полным идиотом и себя, и весь наш Дом, я лучше подсяду к кому-нибудь другому.

На долю секунды Блейк выглядел по-настоящему разъяренным, но тут же взял себя в руки, и его лицо снова превратилось в холодную маску. Тео мгновение колебался, а затем медленно встал. Он бросил на кузена последний умоляющий взгляд, но Блейк даже не дрогнул.

— Пойдем, Флоренс, — мягко сказала я, коснувшись её плеча. — Уходим отсюда.

Флоренс дважды просить не пришлось. Сдавленно всхлипнув, она поспешно схватила свой поднос. Я мысленно поклялась себе, что Блейк Дракхэрроу кровью умоется за то, что посмел унизить мою самую дорогую подругу.

Флоренс даже не стала меня ждать — она стремительно пошла по главному проходу трапезной, низко опустив голову. Я двинулась следом.

— Добро пожаловать за мой стол.

Голос прозвучал спокойно, веско и уверенно. Я обернулась и увидела, что за столом Авари на ноги поднимается Кейдж Танака. Выбритые по бокам светлые волосы были собраны в безупречный конский хвост на затылке. Каждое его движение выдавало безупречную солдатскую выправку, в нем не было ни капли вальяжности избалованного аристократа. Его темные глаза сфокусировались на мне, и в зале снова воцарилась тишина.

Кейдж указал на длинную скамью рядом с собой.

— Пересаживайтесь сюда. Места хватит всем, — просто сказал он. Он наклонился и что-то тихо шепнул сидящей рядом девушке. Та понимающе кивнула и жестом попросила соседей подвинуться. Без лишних слов студенты Авари освободили нам половину стола.

В горле встал ком от обиды за Флоренс, и мне стоило огромных усилий не обернуться и не посмотреть на Блейка. Вместо этого я гордо расправила плечи и направилась к столу Кейджа, догнав Флоренс и мягко приобняв её за локоть, чтобы поддержать. Тео и Виша шли прямо за нами.

Когда я подошла ближе, Кейдж встретился со мной взглядом. В его глазах я увидела неожиданное понимание. Что-то заземляющее и надежное, отчего мне на секунду показалось, что я больше не одна посреди того хаоса, который сеял вокруг себя Блейк.

— Садись, — сказал Кейдж. Это прозвучало как теплое приглашение, а не как приказ. Он указал на свободное место по правую руку от себя. — Надеюсь, здесь тебе будет гораздо приятнее.

— Уверена, что да, — тихо ответила я, опускаясь на скамью.

Флоренс пристроилась рядом, всё еще слегка подрагивая от пережитого стресса. Тео и Виша выглядели озадаченными, и я ободряюще улыбнулась им, пока они занимали оставшиеся места.

Кейдж спокойно сел и обвел взглядом свой стол с той же невозмутимой властностью, которая только что заставила замолчать всю трапезную.

— Дом Авари всегда рад гостям. Надеюсь, ни у кого из присутствующих нет с этим проблем?

Его тон был легким, но в нем чувствовался такой вес, который мгновенно напоминал каждому, кто здесь настоящий хозяин.

Я всё-таки не выдержала и украдкой оглянулась на стол Дракхэрроу. Блейк по-прежнему стоял во главе стола, тяжело оперевшись ладонями о дубовую поверхность и подавшись вперед. Его бледное лицо было буквально искажено от ярости. На мгновение мне показалось, что он сейчас сорвется с места и бросится ко мне через весь зал. Но вместо этого он до скрипа сжал челюсти, развернулся и стремительно вышел из трапезной.

Я повернулась обратно. Кейдж пристально наблюдал за мной.

— Ты отлично держалась, — негромко сказал он, наклоняясь ближе.

Мы сидели так близко друг к другу лишь однажды — той ночью на балу, когда танцевали. Но те воспоминания были смутными, ведь Блейк тогда полностью заграждал собой весь мир, как он делал всегда. Теперь же я внимательно разглядывала Кейджа, пытаясь разгадать его. Я сидела достаточно близко, чтобы уловить его запах — глубокий, древесный аромат сосны и кедра, легкий, но наполненный приземленным, уютным теплом.

— Спасибо, — искренне сказала я. — Ты снова спас мою шкуру. И не только мою, — я понизила голос, кивнув на подругу. — Флоренс…

— Я присмотрю за ней, не переживай, — он ободряюще улыбнулся. — На моем факультете она в полной безопасности. Она заслужила свое место.

Я посмотрела на него с глубокой благодарностью.

— Ещё как заслужила. Ты даже не представляешь, какая она умница и как усердно учится.

Он тихо хмыкнул:

— Отлично представляю. Как думаешь, почему я лично проследил, чтобы её отобрали в Авари?