» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 80 из 139 Настройки

Королева Мэб назначила встречу у входа в подземелья. Чтобы понять эдинбургское «подполье», нужно понимать, как строился этот город. Веками, зажатый в кольце Стены Флодден, он мог расти только вверх. Есть целые кварталы, где новые здания возводились прямо поверх старых. Буквально над ними. Поскольку Эдинбург стоит на холмах, это было проще простого. То, что здесь считается «подземельем», на самом деле находится выше уровня земли. Просто оно скрыто под городом.

Большая часть сводов появилась в результате очередной исторической перестройки. Старый город — он, ну, старый. И в основном нищий. Если вы едете из Нового города и хотите попасть в богатые районы на другом конце, вам ведь не захочется проезжать через трущобы, верно? Фу. Вся эта грязь, нищета и напоминания о том, что некоторые люди живут в домах, которые вы бы и для скота не сочли пригодными. Нет, вам нужна дорога, которая пройдет над всей этой мерзостью. Так и был построен Южный мост.

Под этим мостом и находятся своды. Лабиринты комнат и коридоров, которые в итоге оказались непригодными для хранения товаров, зато отлично подошли для хранения людей, а именно тех, кто отчаянно нуждался в бесплатной крыше над головой. Своды также стали местом для торговли на черном рынке, так что неудивительно, что «рынок гоблинов» обосновался именно там.

Саймон провел карету по мосту, а затем спустился туда, где мы должны были встретиться с Королевой Мэб. Это была темная улица, по которой я бы не рискнула гулять в одиночку в такой час. Черт, я бы тут даже с Греем не пошла. Здесь было одновременно слишком пусто и слишком людно. Слишком пусто, чтобы грабитель засомневался, стоит ли нападать, и всё же в каждой тени я ловила движение, говорящее о том, что там прячутся люди. Люди, которые не хотят, чтобы их видели.

Когда Грей постучал в крышу кареты, Саймон лишь слегка притормозил Фолли, будто не был уверен, что действительно хочет здесь останавливаться. Наконец он замер и крикнул:

— Вы уверены, что нам сюда, сэр?

— Сюда, — раздался голос из тени.

В окне я увидела Королеву Мэб. Она даже не пыталась замаскироваться под беднячку. Напротив. На ней была великолепная накидка из алой шерсти с черной вышивкой и шелковыми кистями по подолу. Под накидкой виднелось зелено-золотое платье. С ней был мальчик лет тринадцати, не больше. Мы уже видели его раньше. Я не знала его имени, хотя мы подозревали, что он её родственник, возможно, внук или внучатый племянник. Я всмотрелась в темный переулок, но больше с ней никого не было. Только парень.

Саймон спрыгнул, чтобы открыть дверь, но Грей уже сам распахнул её настежь.

— Я не останусь, — сказал Грей Королеве Мэб, выходя первым. — Хотя, если вы передумали на этот счет, я с радостью присоединюсь. Похоже, у вас нет должной охраны.

Мальчик ощетинился, и рука Королевы Мэб легла ему на плечо.

— Я не хотел вас обидеть, — обратился Грей к парню. — Просто я ожидал увидеть здесь целый отряд.

— Брать с собой охрану — значит признать, что она мне нужна, — отозвалась Королева Мэб. — Словно моей репутации недостаточно, чтобы обеспечить мне безопасность. Густав вполне способен постоять за себя, если возникнет нужда, да и про мисс Мэллори я слышала то же самое. Мы…

Она замолчала, когда из кареты вышла миссис Уоллес; Грей помог ей спуститься.

— Ну, здравствуй, Паулина, — сказала Королева Мэб. — Не ожидала тебя увидеть. Ты теперь часть домашнего штата доктора Грея?

— Его экономка.

— Неужели? Я всё гадала, куда тебя занесло. Впрочем, я не удивлена.

— Я пойду с вами, — отчеканила миссис Уоллес. — Я не доверяю Мэллори в этом деле. Да и ни в каком другом.

Брови Королевы Мэб взлетели вверх. Затем она негромко рассмеялась.

— Ты всегда говорила то, что думаешь.

— Так проще жить.

Грей вздохнул.

— Я уважаю мнение миссис Уоллес, но уверяю вас: я доверяю Мэллори безоговорочно. Не знаю, насколько вы осведомлены о её прошлом…

— О том, что она была демоном с ангельским личиком? — подхватила Королева Мэб. — Безжалостной воровкой, которая кидала каждого встречного?

Саймон издал тихий звук. Он был другом Катрионы и, насколько я могла судить, единственным человеком, которого она ни разу не предала.

Королева Мэб продолжала:

— Затем произошел инцидент, едва не стоивший ей жизни; девочка ударилась головой, и теперь перед нами мисс Мэллори, которая уже не ангел и не демон, а нечто гораздо более любопытное. Загадка.

— Укутанная в тайну, — закончила я. — Если миссис Уоллес пойдет с нами, я не против. Я понимаю её недоверие и признаю, что прежняя Катриона дала для этого все основания.

Мне казалось, я звучу вполне разумно, но по тяжелому взгляду миссис Уоллес было ясно: для неё это лишь елейные банальности, на которые она не купится.

Я позволила Грею помочь мне выйти из кареты. Когда я оказалась в круге света от фонаря Саймона, Королева Мэб ахнула:

— О боже. А это весьма хитроумный маскарад.

— Похожа я на аппетитное лакомство? — спросила я, изящно крутанувшись.

— Ты похожа на эльфийского подменыша, готового сбросить пеструю шкурку и примерить роль милого человеческого дитя. Весьма недурно. И очень уместно, учитывая твою метаморфозу. Хвалю вашу изобретательность и чувство юмора.