Опустившись на скамейку рядом со мной, Ноа продолжал пристально разглядывать мой живот, причем так пристально, что я начала чувствовать себя крайне неловко. Время от времени он качал головой, а затем возобновлял свой пристальный взгляд.
В окружении восьми мужчин и немого мужа мне удавалось заглушать их голоса, пока голос Кэма не прорвался сквозь мое сопротивление.
— Итак, ты, должно быть, осужденный, — объявил он без малейшей доли такта или стыда, блуждая глазами по покрытой чернилами коже Лаки. — Я ожидал кого-то...
— Большого? — добродушно вмешался Лаки.
— Кто меньше похож на участника бойзбенда, — поправил Кэм с ухмылкой, демонстрируя дьявольскую ямочку на щеке. — Ты не похож на убийцу.
— Круто, Кэм, — сказал Логан с тяжелым вздохом. — Очень круто, брат.
— Как скажешь, Лоу, — проворчал Кэм и переключил свое внимание на Лаки. Подойдя к Лаки, он протянул ему руку. — Рад наконец-то познакомиться с человеком, который сохранил Ноа в здравом уме.
Лаки криво усмехнулся и пожал протянутую Кэмом руку.
— Мне было очень приятно.
— Нам пора уходить, — объявил Ноа ни с того ни с сего.
Вскочив на ноги, он схватил мою сумку и направился к двери раздевалки, но остановился на полпути и обернулся, заметив, что меня нет рядом с ним.
— Нам нужно уходить, Торн, — повторил он категоричным тоном, пристально глядя на меня. — У нас есть дела. — Он незаметно потряс сумочкой перед моим лицом.
— Хорошо, — прошептала я, желая сделать все, что угодно, только не это. Черт, я уже подумывала остаться здесь, с Томми, Куинси и Бо.
Я действительно была в ужасе...
— Вы, ребята, не можете поехать, — сказал Кольт. — Мама и папа ждут вас в отеле.
— Сегодня вечером? — выдавила я.
— Да, — на этот раз ответил Логан. — Он ждет нас на улице в машине. Он организовал семейный ужин.
— Кстати говоря... — пробормотал Кэм, проверяя часы на запястье. — Нам пора идти.
— В десять часов вечера? —спросила я, недоумевая.
Лицо Логана покраснело, а Колтон присвистнул, как будто не услышал меня.
— Что вы, ребята, задумали? — потребовала я, почуяв запах лжи.
— Нет, — огрызнулся Ноа, прерывая меня. Взяв меня за руку, он потянул меня вверх. — У нас есть дела.
— Ну же, Ноа, — взмолилась я, отчаянно пытаясь отсрочить неизбежное. Несмотря на то, что у меня прекратились позывы рвоты, я все еще была слаба и всем своим весом опиралась на огромную фигуру мужа. Я не хотела ничего узнавать. Я не была готова. — Было бы очень грубо не пойти.
Ноа замялся.
— Торн, — прошипел он, глядя на меня сверху вниз.
— Пожалуйста, — прошептала я, слегка покачивая головой и умоляя Ноа не давить на меня.
Мне нужно было время, чтобы все осмыслить.
Мне нужна была свободная минута, чтобы все обдумать.
Я была в шоке, я была в ужасе, и я не хотела, чтобы меня заставляли делать это, пока я не буду готова.
— Ладно, — прорычал Ноа после долгой паузы. — Мы можем сделать это в отеле.
ГЛАВА 32
Ноа
У меня не было настроения вести светские беседы, а тем более развлекать толпу людей, но именно с этим мы столкнулись, как только Тиган и я переступили порог зала заседаний отеля «Хендерсон».
Воздушные шары, конфетти и больше людей, чем я мог бы назвать, окружали нас, все улыбались, все наводили на меня ужас.
— Поздравляю вас двоих, — объявила пожилая женщина, смутно напоминавшая мою школьную учительницу биологии, подойдя к нам с Тиган и прижавшись к нашим щекам. — Вы созданы друг для друга, — добавила она с плутоватым хихиканьем и ушла, оставив нас обоих в полном замешательстве.
— Что происходит? — Тиган прошептала тоненьким голоском, крепче сжимая мою руку и не сводя с меня глаз.
— Понятия не имею, — ответил я, не менее ошеломленный.
— Сюрприз, — объявил Колтон, обнимая меня за плечи. — Счастливая свадебная вечеринка.
— Ты шутишь, — отмахнулся я, с ужасом глядя на полный зал людей.
— О Боже, о Боже! — Сзади меня раздался знакомый голос, прорвавшийся сквозь шум. — Кэш, иди позови своего папу. Скажи ему, что Ноа здесь!
Повернувшись, я застыл на месте, когда мой взгляд упал на Ли Картер, женщину, которая, по всем признакам, была матерью, которой у меня никогда не было на протяжении всех моих подростковых лет.
Она улыбалась мне, и ощущение тепла ударило мне прямо в грудь.
Воспоминания нахлынули на меня.
Некоторые из них были хорошими.
Большинство плохие.
— Ноа Мессина, — сказала она с мягким южным акцентом. — Ну разве ты не красавец?
— Рад тебя видеть, Ли. — Я был осторожен с женой брата, как делал это всегда, позволяя ей первой начать обниматься, зная, что она нервная, как скользкая рыба.
Ее взгляд метнулся к Тиган, и серые глаза засияли от восторга.