Это не имело значения, потому что галстука у меня не было. В моём потрёпанном рюкзаке была другая одежда, но она была не такой красивой, как та, что была на мне.
— Наверное, да.
— Ты собираешься попросить меня подождать?
— Нет, — быстро ответил я, оценив его тон и выражение лица. Дядя Карл не собирался меня ждать. — Я помню адрес. Я сразу поеду туда.
Он кивнул. Я выбралась из машины, оставив рюкзак на сиденье. Я не могла взять его с собой на собеседование.
Это была типография. На часах над кассой было без двух минут семь, но Уолли, к которому я пришла, нигде не было видно. Неужели он ушел раньше?
За стойкой сидели два сотрудника: один подросток с копной рыжих накладных волос и пирсингом в бровях, другой агрессивно-невозмутимая девушка студенческого возраста с туго застегнутым воротником.
Единственный клиент работал за автоматом самообслуживания. Я подошла к стойке, и меня встретила невозмутимая девушка.
— Здравствуйте, — я не забыла улыбнуться. — Я ищу Уолли Кинга.
Ее лицо помрачнело, а затем приняло профессионально-равнодушное выражение.
— Мне жаль. Его здесь нет. — Подросток нашел на стойке стопку бумаг, которые нужно было разобрать, и придвинулся поближе, чтобы подслушивать. Он не особо скрывал свои намерения. Я настаивал:
— Вы не знаете, когда он вернется? Он просил меня встретиться с ним здесь и передать вот это. — Я открыл папку из манильской бумаги. Из нее выпал лист, скользнул по стойке и задел руку женщины. — Ой, — сказал я, внезапно почувствовав себя нелепо.
— Я не хотела вас задеть. — Она взглянула на бумагу. Это была заполненная анкета для приема на работу, которую прислал Уолли. — Нет, я не знаю, когда он вернется. — Ей хотелось сказать что-то еще, и она, сама того не желая, не смогла сдержаться. — Он не появлялся на работе уже три дня. Нам не хватает сотрудников. — Она произнесла это так, что это прозвучало одновременно как просьба о сочувствии и как обвинение.
Подросток подал голос. Его голос оказался на удивление низким.
— Он опять выслеживает свою бывшую. — Женщина резко оборвала его. — Прости. Мы ничем не можем вам помочь.
Если Уолли не появлялся на работе три дня, я решил, что он больше не хочет там работать, по крайней мере, не так сильно, как я.
— У вас есть свободные вакансии? Я готов работать в любое время.
Над входной дверью зазвенел колокольчик.
— Рэй! Ты пришёл!
Уолли вошёл в дверь и широко раскинул руки. Он был таким же толстым, как и раньше, но ещё и неопрятным. Его лицо раскраснелось и покрылось пятнами. На нём была разномастная одежда в жёлтую клетку и зелёную полоску. Даже кроссовки были разномастные. Зато волосы были тщательно высушены феном и уложены гелем.
Мне пришлось заставить себя произнести:
— Уолли. Рад тебя видеть.
Я позволил ему обнять себя и похлопать по спине. Уолли сиял от радости.
— Привет, Андреа, Оскар, — сказал Уолли. — Ронни уже уволил меня?
Андреа, казалось, была раздосадована, как будто Уолли испортил её тщательно подготовленную речь.
— Ну, он ничего мне не сказал, но на этой неделе у нас не хватало сотрудников.
— Давайте оформим всё официально: я увольняюсь. Рэй может занять моё место. Я вроде как пообещал ему кое-что.
Я отошёл от Уолли и сразу же сосредоточился на Андреа.
— Я буду усердно работать, — сказал я. — Мне нужна эта работа. Я готов работать в любое время, я буду усердно трудиться и... я терплю побои, как вьючный мул.
Андреа поджала губы и впервые взглянула на моё заявление.
— Тут написано, что ты сидел в тюрьме. За нанесение побоев.
— Наверное, он за кого-то заступался, — сказал Уолли. — Рэй такой.
— Больше нет. — Я холодно посмотрел на Уолли, пытаясь заставить его отступить. — Я усвоил тяжелый урок. Больше я так не делаю.
Уолли прошел за прилавок.
— Если ты его порекомендуешь, Ронни даст ему пару смен. Дай мне забрать свои вещи из офиса.
Андреа не смотрела на меня, а Оскар слишком пристально следил за мной. Лучше бы я вообще не упоминал Уолли, и будь я проклят, если мне придется идти пешком до дома тети и дяди без работы.
— Пожалуйста. Как вьючный мул.
Над входной дверью снова звякнул колокольчик.
— Уолли!
Я обернулся, чтобы посмотреть, кто кричит, и увидел в дверях Джона Берроуза.
Внезапно у меня закружилась голова, как будто я вот-вот потеряю сознание. Я прислонился к стене. Андреа схватила Оскара за рубашку и сказала:
— Это он! — Другой рукой она вытащила из-под воротника крошечный золотой крестик и сжала его в кулаке.
— Джон! — позвал Уолли из дальнего конца комнаты. — Заходи!
Джон с преувеличенной важностью направился к нему, отойдя от меня.
— Посмотри на меня, Уолли, гребаный гений!