— Я тебя ненавижу! — бросилась на старшую сестру, схватив её за волосы и затащив на кровать. — Это всё твоя вина! — всей силой царапала и рвала ей лицо ногтями. — Ты сделала это со мной! Это ты! — Папа! — закричала Кива, пытаясь отбиться. — Папа, помоги! Папа, быстро! Эта чокнутая на меня нападает!
— Иди к чёрту! — сжала волосы так, что она не могла убежать, оседлала её грудь и продолжала рвать лицо. — Ты впустила монстра! — опять царапала, так глубоко, что пошла кровь. — Ты позволила монстру играть со мной!
— Лиззи! — услышала я рев отца, и он оттащил меня от сестры. — Что с тобой, ради Бога? — сжал меня так крепко к груди, что я не могла вырваться. — Прекрати, ну же!
— Она напала на меня, папа. — Кива, вставая на ноги, закрыла лицо руками и разрыдалась. — Она совсем с ума сошла.
— Это её вина, папочка, — попыталась возразить я сквозь крики, указывая на сестру, а он крепко держал меня, не отпуская. — Она впустила монстра!
— Что происходит? — потребовала мама, войдя в комнату. — Что случилось, девочки?
— Вот что — этой девочке нужен транквилизатор, — отрезал папа, стараясь удержать меня. — Я собираюсь отдать её в клинику, Кэтрин. — Майкл, успокойся, — пыталась утихомирить мама, встав между нами. — Давайте просто сядем и поговорим, как семья.
— О чём говорить? — выла Кива, показывая на кровь, стекающую по щекам. — Она дикарка, мама, её надо закрыть.
— Это её вина, мамочка! Кива впустила монстра, — начала я умолять, но отец прервал меня ревом.
— Хватит! — поставил меня на пол, схватил за плечи и так тряс, что у меня застучали зубы. — Нет никакого монстра, и твоя сестра тебя не обижала! — снова потряс. — Нет страшной женщины, и голоса в твоей голове не настоящие! — голова моя резко дергалась в разные стороны. — У тебя болезнь ума, слышишь? Весь этот бред внутри тебя, Элизабет!
— Майкл, перестань её так трясти!
— Ты пойдёшь к специалисту и будешь делать всё, что он скажет, и принимать лекарства, чтобы держать этот бред в узде, — продолжал он, игнорируя маму, которая пыталась отдернуть его руки. — Иначе, клянусь Богом, я посажу тебя на корабль и отправлю —
— Майкл! — закричала мама громче, чем когда-либо я её слышала. — Не смей!
— Это случится, Кэтрин, — предупредил он с отвращением глядя на меня. — Отныне всё будет по-моему.
ГДЕ ТВОЯ СЕСТРА?
Хьюи
12 октября 1996 года
— Спасибо, что пришла так быстро, дорогая, — сказала мама, когда Кива зашла на кухню в субботу вечером. — Меня вызвали на работу, а Пит, ну, он всё ещё неважно себя чувствует.
«Неважно себя чувствует».
Какой бред.
Мой папа не был «неважным».
Мой папа просто ушёл.
— Я сказал ей, что уже достаточно взрослый, чтобы присматривать за Клэр, — сказал я, всё ещё раздражённый, что мне нужен был кто-то на подмену, когда Фели мог оставаться один дома, если родителей не было. — Мне больше няня не нужна.
— Ты, может, и справишься сам, но твоя сестра — точно нет, — мама перебила меня с таким взглядом, который говорил «не начинай». — Я знаю, что ты вполне способный, Хьюи, — сказала Кива, взяв меня за волосы и помяв их. — Я просто здесь, чтобы следить, чтобы твоя сестра не попадала в неприятности, понял? Ты делай своё, малыш.
— Клэр и Гибс играют в её комнате, а Пит наверху, если понадоблюсь, — добавила мама с благодарным взглядом. — Дети поужинали, а в банке есть деньги на пиццу, если захотите позже.
— Всё будет отлично, — уверила мама Киву, провожая её до входной двери. — Береги себя.
— Всегда берегу, дорогая.
Я дождался, пока дверь за мамой захлопнулась, и начал допрос.
Потому что у меня была претензия к нашей няне.
— Где твоя сестра?
— Ты и так знаешь, где моя сестра, Хью, — Кива прошла мимо меня, возвращаясь на кухню. — Я уже миллион раз тебе говорила. — Да, но ты не сказала, когда она вернётся домой, — настаивал я, следуя за ней. — Лиззи уже долго в больнице, Кива. Я хочу знать, когда она придёт домой.
— Скоро.
Я не видел лучшую подругу несколько недель, и слово «скоро» каждый раз, когда я спрашивал, когда она вернётся, сводило меня с ума. Мне хотелось кричать. Что вообще значит «скоро»? Это два часа, два дня или две чертовы недели? Пустое слово, которое ничего для меня не значило.
— Я хочу её навестить, — упрямо сказал я, глядя на неё. — Лиз бы хотела, чтобы я пришёл.
— Я уже говорила, что ей сейчас нельзя никого пускать.
— Да, но ты даже не сказала почему! — я кричал, теряя терпение. — Ты даже не сказала, что с ней!
— Она больна, Хью. Как я уже говорила.
— Чем именно? — спорил я, не желая уступать.
— Это личное.
— «Личное» — это не диагноз, Кива.
— Чёрт побери, Хью, всё гораздо сложнее, понял?
— Ну и пусть, я справлюсь со сложностями, — резко ответил я. — Я не твой тупой парень.
— Эй! — теперь уже она накричала на меня. — Не тяни сюда Марка. — Ладно. — Я скрестил руки на груди. — Перестань меня как ребёнка воспринимать — и я перестану.
— Ты ребёнок, Хью, — ответила она. — Очень умный, но всё равно ребёнок.