У Норт было маловато опыта в физической близости, но она в деталях представляла себе всё то, что хотела бы испытать с Бёрчем. А потом была та ночь под деревом… Она, по крайней мере, умела целоваться… и сжимать мужское естество… Норт вздохнула на этой мысли, потому что не знала, что делать дальше, но она могла хотя бы попытаться. Тик-Тока было трудно прочесть, но, возможно, у нее есть шанс. По крайней мере, он не смотрел на нее как на сестру, в отличие от Бёрча.
Дверь распахнулась без стука, и Норт вскинула голову, наблюдая, как Тик-Ток грациозно скользит вниз по лестнице. Он усмехнулся, поворачиваясь к ней.
— Может, в следующий раз будешь стучать? Я могла бы быть голой, — сказала Норт, раздраженная тем, как по-хозяйски он вошел. Хотя, полагала она, он и был здесь хозяином.
— Я бы закрыл глаза, — его ухмылка стала еще шире. — Возможно.
Она сузила глаза.
— Расслабься, я знал, что ты не переодеваешься. — Он провел кончиком пальца в перчатке по пустой стене, медленно приближаясь к ней.
— Какая, по-твоему, у меня сила? — спросила Норт, пытаясь улучить момент, чтобы привести свой план в действие.
— Магия порталов.
Норт уже пыталась открывать порталы, когда сопровождала отца на Юг. У нее никогда не получалось.
— У меня ее нет.
— Не порталы на суше, а морские порталы.
— Здесь никто не может открывать порталы, — отрезала Норт.
Тик-Ток задумчиво оглядел ее.
— В Оз, возможно, никто, кроме тебя. Вот почему я так долго ждал.
И почему его так волновали морские порталы? Она нахмурилась, пытаясь сосредоточиться и почувствовать хоть какое-то движение магии в воде. Если бы почувствовала, то, может, открыла бы этот чертов портал, закончила бы с этим, и он отправил бы ее домой. Но силы не было. Совсем.
— У меня нет магии.
— Отдыхай сегодня, а в другой раз я помогу тебе попробовать снова, — он пожал плечами и развернулся на каблуках, собираясь уйти.
— Постой! — отчаянно крикнула она. — Присядь.
Тик-Ток медленно обернулся, изогнув бровь. Однако он не ушёл, сделал шаг вперед и сел рядом с ней. Слишком близко. Каждый раз, когда он был рядом, он оказывался слишком близко. Словно не понимал, что такое личное пространство.
Впрочем, это было идеально: если бы она попыталась поцеловать его стоя, это выглядело бы неловко, ведь он был выше ее на целую голову.
Ленивым движением Тик-Ток откинулся назад, упершись локтями в меховые одеяла. Ее окутал аромат сандалового дерева.
— Чего же ты хочешь? — Его слова слетали с языка, как ножи, завернутые в шелк.
Она вспомнила тот пьяный поцелуй на днях, то, как инстинктивно двигались ее губы и язык. Взор Норт переместился с его алых глаз на губы — это был далеко не самый худший рот для поцелуя. Пухлый, красивой формы. Привлекательный рот на опасно красивом лице.
— Этого, — наконец выдохнула она, приложив ладонь к его теплой щеке и прижавшись губами к его губам. Он не колебался и не вздрогнул, его губы тут же начали отвечать. Он раздвинул ее губы языком, скользнул по зубам, небу, мягко коснулся ее собственного языка, словно проделывал это миллион раз. Скорее всего, так оно и было. Его губы ласкали, забирали и отдавали. Это было совсем не похоже на поцелуй той ночью — не пьяный танец, а нечто такое, что она не могла описать. И при этом его руки даже не касались ее…
Тик-Ток оторвался от ее губ и прижался ими к ее горлу, глубоко вдыхая.
— В тебе определенно есть магия.
Затем он встал, глядя на нее сверху вниз с усмешкой:
— Я сам соблазняю, звездочка моя, меня не соблазняют. Но на этот раз я готов сделать исключение. Продолжим? Я могу заставить тебя корчиться от удовольствия всю ночь напролет, либо ты можешь перестать играть в игры, в которых ничего не смыслишь.
Мерзавец… Она сжала кулаки, пытаясь стереть след поцелуя с губ.
— Ненавижу тебя.
— Кажется, я произвожу такое впечатление на фейри. Но, Норт, это не мешает мне получать желаемое. Постарайся продвинуться в своей магии.
С этими словами он направился к лестнице.
Дверь мягко закрылась, совсем не так, как когда ее захлопнула Ризмаэла. И хотя щелчка замка не последовало, она всё равно оставалась пленницей.
Норт найдет другую возможность заставить этот план сработать.
Глава 7
Тик-Ток
Дни плавания без четкой цели заставляли Тик-Тока мерить шагами свою каюту. Команда не возражала — для них это было обычным делом. Если на горизонте не маячило какое-нибудь особенно богатое судно, которое можно было бы разграбить, они просто бороздили море, заходя в попутные порты.
Но теперь у него была Норт.
Норт, которая должна была открыть для него портал. Норт, которая пыталась его соблазнить. Ее поцелуй застал его врасплох, но еще больше его поразило то, что ему понравилось. Мягкие губы со вкусом ягод манили его, и, несмотря на всю ее кажущуюся невинность, заставляли желать большего. Ему до сих пор хотелось еще раз ощутить этот вкус — скользнуть языком между ее губ и испить ее до дна.