» Эротика » » Читать онлайн
Страница 143 из 158 Настройки

— Да, — тихо ответил он. Думаю, мы оба думали об этом уже какое-то время. Десять дней — это довольно долгий срок для полного отрыва от реальности.

— После того, как мы сходим в город еще один раз.

Гриффин слегка приподнял голову и нахмурил брови.

— Зачем?

— Потому что я... — «хочу остаться здесь как можно дольше». — Я хочу купить что-нибудь на память для мамы и Ноа.

Он усмехнулся и осторожно сел.

— Я голоден, и тебе тоже стоит перекусить перед тем, как мы поедем домой.

— Значит, это «да»? — спросила я, подползая к нему. Его взгляд скользнул по моему обнаженному телу, и он с улыбкой покачал головой.

— Ладно, — ответил он, и я исполнила небольшой танец радости. — А теперь вставай, — сказал он, свесив ноги с края матраса и поднимаясь. Я быстро поползла за ним, спрыгнула с кровати и схватила его за руку.

— Что? — беззаботно спросил он, но в то же время с легким раздражением, что я его остановила. Я поиграла бровями, а затем прижала его руку к своей голой груди. Он одарил меня мальчишеской улыбкой, а затем схватил обе, сжав их.

— Сиськи! — радостно воскликнул он, когда за дверью нашего номера поднялся небольшой шум. Я не могла разобрать слов, но это привлекло внимание даже Гриффина. Мы замерли, пригвожденные к месту, и просто смотрели на дверь.

Затем что-то щелкнуло, раздался писк, и дверь с грохотом распахнулась.

— СПАСИБО! — раздался пронзительный голос моей мамы, и она ввалилась в комнату. Вместе с Нэнси, Ноа и двумя охранниками отеля.

— Как ты смеешь похищ... — начала она, когда все глаза устремились на сцену, которая выглядела именно так, как выглядела.

Никто не шелохнулся.

Кроме Гриффина. Он мгновенно убрал руки от моей груди и схватил простыню, которая была скомкана в ногах кровати. Он набросил ее на меня прежде, чем кто-либо успел толком меня разглядеть.

Гриффин, с другой стороны...

Взгляд моей мамы скользнул вниз, ко всему тому, чем он был щедро одарен. Я наблюдала, как гнев на ее лице сменился благоговением, а у Ноа отвисла челюсть.

— Черт возьми, — прямолинейно заявил Ноа, пока Гриффин оглядывал комнату и быстро схватил подушку, чтобы прикрыться.

Двое охранников отеля переглянулись, смущенные и растерянные. Они то открывали, то закрывали рты, не зная, как поступить. Нэнси покачала головой, но промолчала.

Гриффин неловко переместился в сторону, чтобы встать передо мной. Защищая меня еще больше, не заботясь о собственном достоинстве, и затем я увидела, как вся его спина напряглась. Его мышцы заходили ходуном, когда гнев начал исходить от его кожи.

— Какого хуя вы тут делаете? — прорычал он, и двое охранников отеля заметно отступили назад. Даже моя мама вздрогнула. Ноа ухмыльнулся еще шире и прислонился к дверному косяку.

— Говорил же, что с ней всё в порядке, — пробормотал он, играя бровями, и мама отмахнулась от него. Мои щеки загорелись.

— Мелисса, нам правда не стоило приходить, — вмешалась Нэнси.

— Вот именно. Так что уходите, — прорычал Гриффин.

— Ты увез мою дочь, и вот что я вижу? — Мама сердито посмотрела на него, но он не шелохнулся.

— Скажите мне, миссис Барлоу. Что именно вы увидели? Счастливую дочь? Которая в безопасности? — начал он.

— Дочь, на которую, очевидно, ясно как день, эм... надавили, чтобы она... э-э... — пробормотала мама, а затем взглянула на Ноа, который всё еще ухмылялся.

— Полагаю, мы вам больше не нужны? — вмешался один из охранников, и Гриффин покачал головой.

— Простите, сэр. Мэм. — Он кивнул Гриффину и мне. — Нам сказали, что они случайно забыли ключ в номере и там заперт ребенок, — пробормотал он, пока они вдвоем медленно пятились из комнаты и исчезли.

Гриффин снова устремил свой пронзительный взгляд на мою маму, несмотря на то, что стоял абсолютно голый, прикрываясь лишь подушкой.

— Так что вы там говорили? Потому что сбежать на время было ее идеей, о чем она написала вам в сообщении. И она полностью согласна на всё, что здесь произошло, — твердо заявил Гриффин.

Щеки мамы покраснели.

— Я бы тоже согласилась, — бездумно пробормотала она, а затем прижала руку ко рту.

Я фыркнула и закашлялась, пока Ноа чуть не свалился с дверного косяка.

— Что ты только что сказала? — спросил Ноа.

— Ничего, — пробормотала мама, ее глаза постоянно скользили вниз к подушке, а затем возвращались к лицу Гриффина. В конце концов ее взгляд миновал его фигуру и встретился с моим.

— Я понимаю ваше беспокойство, но вы что, не получали моего сообщения? Или вообще не говорили с Ноа? — спросила я, и она вздохнула. — И как вы вообще нас нашли?

— Прием у твоего врача. Я пошла в больницу дома, чтобы найти тебя, и он сказал мне, что твою карту перевели сюда, — смущенно ответила мама.