— А где они? — Гарри резко заоглядывался. — Они ведь должны были приехать?
— Гарри, они, должно быть, у профессора Снейпа… — Невилл указал ему на профессорский стол.
Там как раз началось движение. Деканы факультетов и директора школ-участников медленно и неуверенно поднимались с мест, выглядывая своих Чемпионов. Гарри увидел легкую перепалку между лже-Сириусом и Снейпом, затем раздраженный декан пошел к столу Слизерина. Студенты все как один отвлеклись от своих разговоров, следя за ним.
— Поттер, — гаркнул он, остановившись за спиной икнувшей Гермионы. — Идемте.
— Уже пора, сэр?
— У вас есть час. Остальным, действительно, уже пора выходить, чтобы успеть занять трибуны.
После этих слов началось оживленное, но очень упорядоченное движение слизеринцев. Старосты строили младшие курсы, поднимали старших. Когда Гарри уходил, Фред с Джорджем вместе поднялись из-за стола Гриффиндора и принялись громогласно напевать гимн Хогвартса, вызвав легкое неодобрение со стороны мрачных дурмстрангцев. Ни Седрика, ни Драко он не увидел, но спрашивать про них у Снейпа остерегся — слишком много лишних ушей, даже привидения следовали за ними до самых подземелий.
Не произнеся ни слова, они остановились у дверей кабинета зельеварения.
— Мистер Поттер, у вас немного времени, четверть часа, — предупредил его Снейп, открывая дверь.
Ничего не понимая, Гарри вошел внутрь.
— Сынок!
Не успел Снейп закрыть дверь кабинета, как Гарри оказался в объятиях Сириуса, настоящего! Он узнал отчима не по внешности, не по манере речи — просто от него шел неповторимый запах домашней выпечки! Именно им пропитывались все домочадцы, когда Кикимер готовил пироги. Гарри широко заулыбался, стараясь сморгнуть влагу с глаз, и крепко обнял Сириуса в ответ. За его спиной стояла мама и с улыбкой ждала своей очереди.
— Как я рад тебе, — сказал он запальчиво, ощутив, как тревога ушла. — Но тебе нельзя здесь быть. Что будет, если тебя кто-нибудь увидит?
— Так-то ты мне рад? — оскалился радостно Сириус, но тут же вернул серьезное выражение лица. — Не переживай, меня не будет на первом туре. У Августы есть магическое зеркало, а Невиллу она дала двойник — мы будем видеть все, как маглы смотрят этот…
— Телевизор, — дополнила Лили и заботливо пригладила лохмы на его затылке. — Мы пришли повидаться с тобой. И передать, — она вытянула из-за спины крепкую коробку, из которой и тянуло пирогами. — Привет от Вальпурги. Она скучает и будет смотреть вместе с Эви и Сириусом тур у Августы.
— А где Руди? — поинтересовался Гарри.
— Его уже забрал Дамблдор. Мы будем сидеть рядом с преподавателями, увидимся после испытания.
У Лили дрожали руки, когда она передавала ему коробку, и Гарри заботливо их пожал.
— Не волнуйся, — серьезно сказал он. — Я справлюсь.
— Как ты справишься с драконом? — вздохнула мама. — Покажешь свои силы при Крауче? Думаешь, это стоит того?
— Я не знаю, — Гарри говорил сдавленно сквозь ком в горле. Минуты утекали как вода сквозь пальцы. — Я сам во всем сомневаюсь и не могу собрать мысли в кучу. Те тревожные сны…
— Не думай о них, Гарри, — нахмурился Сириус. — От Римуса пришла весточка, что с ним все в порядке. А остальное…
— Ты наша гордость, — Лили обхватила его руку теплыми ладонями. — Что бы ты ни сделал, все будет верно.
— Твой отец гордился бы тобой. Не тревожься ни за что, мы с тобой.
Ну почему на успокаивающие слова внутри вновь просыпается ревущая зверем тревога? Гарри несколько раз глубоко вздохнул, покосившись на полки с успокаивающей настойкой, но Снейп перехватил его взгляд и покачал головой. Да что там, он и сам знал, что накануне дела пить такое зелье нельзя.
— Я справлюсь, — повторил он, вложив в голос всю уверенность, которую только смог в себе найти.
— Ты пойдешь с мамой, а я сейчас уйду через камин, — вздохнул Сириус. — Лили, дай скажу ему пару слов наедине.
Когда мама отошла, Сириус отвел Гарри в сторону и тихо проговорил:
— Проследи, пожалуйста, чтобы этот ублюдок мамы и коснуться не посмел.
Гарри пообещал ему, что не позволит этому случиться, и когда Сириус исчез в языках зеленого пламени, вышел из кабинета вместе со Снейпом и Лили. Замок стремительно пустел, а некоторые встречные желали ему удачи. Кто-то разукрасил лица в цвета Хафлпафф, кто-то — за Слизерин, а некоторые шли сразу с желто-зелеными щеками и сшитыми воедино знамёнами факультетов. На пути им встретилась Минерва и поспешила к ним.
— Ох, Северус, скорее, — заговорила она, рассеянно похлопав Гарри по плечу. — Все Чемпионы уже собрались в палатке, Бэгмен разыскивает Гарри. Лили, я рада тебе, идем со мной на трибуны. Мистер Поттер, — МакГонагалл посмотрела на него, и ее глаза заполнились влагой. — Удачи вам, мистер Поттер.
— Спасибо, профессор, — ответил он.
Лили крепко обняла его.
— Удачи, сынок!
Он не смог ничего ей ответить, просто смотрел, как она уходит вместе с МакГонагалл и постоянно оборачивается.