— Миранда на другом конце стола.
Скрыть неуверенность у Гермионы получилось плохо. Закусив губу, девочка достала палочку и направила на кролика.
— Драко, ты так красиво колдуешь!
Друзья обернулись на секунду к Пэнси Паркинсон, которая смотрела на него с глупым выражением лица. Драко растянул губы в усмешке и снова обратился к Гермионе.
— Феравертум!
Кролик подпрыгнул, когда волна магии коснулась его, но убежать не успел. Пушистый кубок белого цвета стоял перед ними, а девочки первого и третьего курса издали вздохи разочарования — надо же, такого милого кролика испортили. Гермиона покраснела и откашлялась.
— Фините Инкантатем…
— А теперь представь кубок ярче, — посоветовал Драко сквозь набитый рот. — И забудь про кролика.
Вторая попытка принесла больший успех — шерсть у кубка исчезла, зато появились длинные уши. Смех за столом привлек внимание Майкла, и кролика пришлось на время спрятать. Гарри перевел взгляд на Джинни, сидевшую рядом с ним. Девочка не обращала внимания ни на что вокруг, кролик ее не интересовал. С каждым днем она выглядела все хуже, под глазами росли темные круги, руки тряслись, были провалы в памяти. Гарри тревожно переглянулся с близнецами и Перси, которые уже завтракали за столом Гриффиндора. Они все старались быть рядом с ней, но ей легче не становилось.
Зал заполнился голодными, сонными студентами, преподаватели завтракали за своим столом, а Майкл, наконец, ушел на свое место, подозрительно оборачиваясь на их компанию. Третий и первый курсы с любопытством склонились над столом, разглядывая, что у них там происходит. Драко снова выложил кролика перед густо покрасневшей Гермионой.
— Феравертум!
Это превращение вызвало аплодисменты — кубок слепо поскакал на четырех кроличьих ножках в сторону Невилла. На слизеринцев начали оглядываться другие факультеты. Гермиона окончательно смутилась, но тут Драко легко взмахнул палочкой и прекратил мучения кролика. Невилл передал кубок Гойлу, когда в окна Зала влетели совы.
Букля подлетела и мягко опустилась перед Гарри. Мальчик быстро отвязал письма от протянутой лапки и покосился на Джинни. Раньше Букля вызывала у нее восторг. Сова ласково клюнула ее в палец, Джинни отдернула руку, ненадолго вынырнув из омута транса.
Одно из писем было от Люциуса, который суховатым, вежливым тоном напоминал ему, что к семи часам вечера ждет их на ужин. Точно такие же письма получили и Драко с Гермионой. Второе письмо было от мамы. Она волновалась.
«Привет, Гарри!
Сегодня мы с Сириусом, Руди и Эви едем к Люциусу. Надо решать кое–что. Мы хотим, чтобы вы с Драко рассказали обо всем, что происходит с Джинни и вообще в школе. Ответили на все наши вопросы. Пора приступить к поиску сам знаешь, чего.
Скучаем по тебе очень, больше двух месяцев не виделись! Ждем!
Мама и Сириус (Руди настоял на отдельном письме)!»
Гарри аккуратно сложил письмо обратно в конверт и спрятал в сумку. С детства он хранил мамины письма, все до единого. Наверстывал упущенное.
Третье письмо было от Хагрида. Он радостно откликался на вопрос Гарри, могут ли они зайти в гости в пятницу. Лесничий очень их любил, даже Драко, и Гарри было порой стыдно, что они не могут найти для него времени.
Четвертый конверт, весь в каракулях и кляксах, подписал Руди. Младший брат поступит в Слизерин, Гарри уже не сомневался, с улыбкой просматривая содержание письма. Вальпурга, не сумевшая должным образом повлиять на разумного, самостоятельного Гарри, взялась за первого родного внука, и Рудольф многое почерпнул от нее. Впрочем, противнее характер брата от этого не стал. Мальчик рос добрым, доверчивым, пока по–детски коварным, но искренне любившим свою семью.
«Привет, Гарри!
Наконец–то увидимся! Привези мне из Хогвартса шоколадный пудинг, я попрошу бабушку испечь к твоему приезду твои любимые пирожки!
Мне скоро купят палочку, представляешь? Дядя Аластор сказал, что будет меня учить, но я хочу учиться у тебя и Драко, бабушка говорит, вы будете выдающимися волшебниками!
Я очень скучаю, жду тебя!
Руди»
Гермиона умиленно вздохнула, разглядывая письмена, приближенные к английскому языку. Гарри сложил письмо и наклонился к Драко.
— Нам стоит сегодня сходить к Хагриду.
Друг не стал спрашивать, зачем, сразу все понял и мелко кивнул, косясь на Джинни. До семи часов у них время было, в этот раз торопиться смысла не было.
На зельеварении Снейп коварно объявил контрольную работу, чем привел Гермиону в неописуемый восторг, а гриффиндорцев — в уныние. Слизеринцы, обычно концентрировавшиеся вокруг четверки отличников, были оставлены на местах, немногие лояльные гриффиндорцы, занимавшиеся весь семестр тем же — рассажены по разным углам.