» Фанфик » » Читать онлайн
Страница 163 из 775 Настройки

— Вряд ли что–то могло случиться, — пожал плечами Гарри. — Голоса не было, я ничего не слышал. Может, просто задерживаются.

В Зале Джинни тоже не оказалось, и после того, как другие столы беспорядочно заполнились учениками, они с Полумной не явились. Снейп, по привычке оглядывающий стол своего факультета, заметил ее отсутствие и вопросительно поднял бровь. Гарри кивнул ему в знак, что знает, где она, и зельевар отвел глаза.

Зал был красиво украшен, и мальчик вспомнил, что не видел таких декораций в прошлый раз. Он был на Юбилее Смерти и мог только мечтать о таком ужине…

Столы вновь оказались заставлены яствами, и ребята, успевшие изрядно проголодаться, принялись за еду. Обоняния коснулся вкусный запах запеченных тыкв — главного блюда праздника. На столах стояло сладкое и соленое, горячее и холодное, первое и второе. Глаза разбегались — на завтрак все, кроме Невилла, попасть так и не успели. Принудительная голодовка закончилась, удовольствие от вида еды было громаднейшим. Гермиона что–то начала рассказывать о заклинании по трансфигурации, которое они скоро будут изучать.

— Никак не могу освоить технику! — пожаловалась девочка. — Может, есть какие–то тонкости, которые не описаны в учебнике?

Драко пожал плечами, разделывая в тарелке сочное куриное бедрышко под соусом барбекю.

— Ничего проще. Раз–два–три, Феравертум! И представить столовый прибор, в который хочешь обратить животное.

Гермиона уставилась на вилку, словно та в чем–то ее предала. Ужинать девочка не спешила — знания всегда были важнее еды для Гермионы.

— Завтра на завтраке попробуешь при мне на сове Поттера, — Драко усмехнулся, но ее чувства понял. — Если что — я подстрахую.

— На себе пробуй! — фыркнул Гарри. — Будет интересно наблюдать, как ты превратишься в поднос.

Над ними порхала большая тыква с горящими внутри свечами. От наступившей после плотного ужина неги Гарри начал почему–то задумываться, что будет, если она вдруг упадет. Студенты вокруг них вели непринужденные беседы. Драко о чем–то опять спорил с Гермионой, Невилла расспрашивали о жизни второго курса первокурсники, сидящие рядом с ним. Будь у скамьи спинка, Гарри откинулся бы с удовольствием, а так просто уперся локтями в стол, подпер голову и начал вслушиваться в разговоры.

–… Драко, ты невыносим иногда, ты знаешь…

–… А еще на втором курсе профессор Стебль расскажет вам о свойствах мандрагор…

–… Представляешь, мадам Пинс не дала мне книгу, потому что якобы она в жирных отпечатках…

–… Когда мы выиграем Кубок по квиддичу, я…

–… Знаю, я родился, чтобы тебя донимать…

–… Мандрагоры — это очень интересные растения из семейства Пасленовых, их корни…

–… Так Пинс дала мне эту книгу уже такой…

–… убить… кровь… дай мне тебя найти…

Гарри, лениво потягивающий из стакана апельсиновый сок, вдруг поперхнулся, а кусок сосиски, который он запивал, застрял в горле.

–… Кровь… Я ЧУЮ КРОВЬ…

Это был тот самый голос, страшный, леденящий кровь, который он так боялся услышать в кабинете Локонса. Голос звучал так отчетливо, что казалось, будто говорящий стоит у него за спиной. Сонная нега слетела, словно ее сняли мановением палочки, сковал страх.

— Гарри? — Гермиона раздраженно отвернулась от Драко. — Ты побледнел.

Гарри медленно обернулся к стене, к которой сидел спиной, не скрывая охватившего его на миг ужаса. Там, за слоем камня, за спинами ничего не подозревающих слизеринцев проползало огромное чудовище.

— Гарри?

Друзья встревоженно на него смотрели. Гарри изо всех сил напрягал слух, разглядывая каменную кладку, за которой слышал страшный шорох.

–… терзать… кровь…

— Поттер.

Драко напряженно позвал его, в руке уже была палочка. Они разглядывали стены, но не видели незримой угрозы. Пока его поведение не стало явным для всех, Гарри так же медленно повернулся к друзьям. Пальцы побледнели, сжимая столешницу.

— Он за моей спиной, — прошептал он друзьям, и Гермиона с Драко, сидевшие напротив него, в ужасе уставились на стену позади него.

Невилл замер, пытаясь разглядеть что–то в выражении их лиц. Гарри ощутил, как первый страх прошел.

— Василиск? — тихо спросила Гермиона. — Чаша с огнем мелко трясется.

— Он только что прополз мимо, — сообщил Гарри, доставая палочку. — И Джин шляется неизвестно где!

— Нужно не дать ребятам покинуть зал, пока опасность не пропадет! — молвил Драко, сощурившись. — Класс опасности А, подвержен уничтожению.

— Никакого уничтожения! Василиск может быть нам полезен.

— Сейчас он опасен, Поттер, а на кону жизни студентов, причем двое из гриффиндорских болванов уже направились из зала прочь.

Он указывал на Рона и Симуса, которые, общаясь и одновременно доедая куски праздничного пирога, шли к дверям. Гарри мельком глянул на Дамблдора, но он весело переговаривался с профессором Флитвиком и обеими руками что–то держал.