» Эротика » » Читать онлайн
Страница 44 из 154 Настройки

Я не комментирую его слова и захожу в магазин. Точно знаю, что ищу, поэтому меня обслуживают, и быстро ухожу. Забавно, как размахивание наличными может развеять любые вопросы. Вместо того, чтобы заполнять данные и заключать телефонные контракты, я купил два сотовых телефона за наличные, без имени, без личности, без договоров. Я иду в другой магазин и беру две предоплаченные сим-карты.

Келлан стоит, прислонившись к моей машине, когда я возвращаюсь.

— Я тоже тебе кое-что подобрал, — машет он мне сумкой.

— Хочу ли я знать?

— Ты сказал, что тебе нужна одежда. Я взял носки и пару футболок, — его ухмылка говорит мне, что дело не только в этом, но я не реагирую. Узнаю, что он подсунул, когда мы вернемся в общежитие. Это будет что-то глупое — шутливое нижнее белье, трико, стринги или плавки с леопардовым принтом.

Он бросает сумку в машину рядом с моей, и мы возвращаемся в школу. Мы приходим на урок за считанные минуты до звонка и успеваем на математику как раз перед приходом учителя.

Глава 17

Арабелла

 

Майлз мягко толкает меня своим плечом.

— Мне нужно идти в бассейн на тренировку. Я напишу тебе позже.

Я усмехаюсь, когда он подмигивает мне.

— Хорошо.

Я провела большую часть дня в оцепенении, на грани паники из-за того, что меня поймают. Я почти не могла сосредоточиться ни на чем, кроме осознания того, что на мне нет трусиков. К счастью, занятия закончились, и я могу убежать на несколько часов до ужина.

Лейси подходит к моему столу, пока я складываю книги в сумку.

— Эй, мы будем наблюдать за Брэдом и остальными, пока они на футбольной тренировке. Хочешь пойти?

Закинув карандаши в сумку, я застегиваю ее.

— Я думала вернуться в нашу комнату и заняться учебой.

И переодеться во что-нибудь другое.

В записке ничего не говорилось о том, чтобы не снимать юбку.

— Серьезно? Кажется, это все, чем ты занимаешься.

— Мне нравится учиться, — я возвращаю свое внимание к остальным своим вещам.

Когда я поднимаюсь, Лейси переплетает свою руку с моей.

— А я отказываюсь жить с отшельницей-интровертом.

Я позволяю ей проводить меня к двери.

— Я не отшельница.

— Знаешь, я понимаю, — она бросает на меня косой взгляд. — Ты все еще обустраиваешься. Академия Чёрчилля Брэдли может быть ошеломляющим местом. Нужно быть социально обеспеченной. Нелегко быть выходцем из богом забытой государственной школы в Мичигане, со всеми этими металлоискателями и насилием. Ты не привыкла к такой среде, поэтому я все еще думаю, что тебе стоит попробовать себя в группе поддержки.

Я вздыхаю.

— Лейси, я не умею танцевать, и почти уверена, что мое лицо треснет, если мне придется так много улыбаться. Кроме того, я не думаю, что смогу кричать «Вперед, петухи» с настоящим энтузиазмом. Плюс, Тина наверняка не любит меня.

— Она сука, — Лейси смеется. — Мы все это знаем. Она также положила глаз на Майлза. Честно говоря, я действительно думала, что вы с Джейсом переспите.

Мои мысли путаются, узнав, что Тина интересуется Майлзом.

— Я… люблю пловцов.

Пальцы дергаются, и я борюсь с необходимостью пригладить юбку. Никто не заметил, что я без нижнего белья. По крайней мере, я ничего не видела.

Но кто-то знает.

Мой пульс ускоряется при этой мысли, и мне становится жарко, а потом холодно.

— Ну, давай же, — Лейси нежно дергает меня за руку. — Пойдем со мной смотреть, как Брэд тренируется.

— Хорошо, — необходимость сбежать по-прежнему сильна. — Я приду, но мне просто нужно вернуться к нам…

— О, нет, — покачав головой, она крепче сжимает меня. — Я не дам тебе шанса пойти и спрятаться.

Она не позволяет мне сбежать, когда мы покидаем главное здание и направляемся к футбольному полю. Прохладный ветерок покрывает мою кожу мурашками, и я чувствую их на внутренней стороне бедер. Я пытаюсь не обращать внимания на то, как это заставляет меня дрожать, а желудок сжиматься.

Когда мы приходим, по полю уже бегают одиннадцать игроков. Их тренер стоит в стороне и выкрикивает инструкции. Вся команда одета в черные шорты и майки с красно-белым талисманом академии в виде петуха спереди.

— Тренер Браун играл за международную команду до того, как ушел на пенсию, — хвастается Лейси, когда мы направляемся к трибунам. — Он считает, что у Брэда есть талант сделать себе имя в игре.

Несколько других студентов рассредоточены, занимая места. Мы заканчиваем тем, что присоединяемся к чирлидершам прямо впереди, которые сбиваются в кучку.

Осторожно проскальзывая на свое место, я плотно прижимаю колени друг к другу. Почему я позволила Лейси уговорить меня на это? Я могла бы уже переодеться. Это слишком рискованно.

Тебе нравится риск.

Тина хмурится.

— Что она здесь делает?

Лейси ставит свою сумку у наших ног рядом с моей.

— Я попросила ее прийти.

— Почему?

— Потому что она милая.

Глаза Тины расширяются.

— Боже мой, Лейси. Она твой любимый проект в этом семестре, не так ли?

— Любимый проект? — повторяю я.