» Эротика » » Читать онлайн
Страница 19 из 151 Настройки

Это так чертовски эротично — видеть его таким. С него капает, румянец на его щеках, шее и плечах, когда он добивается своего освобождения, с этими бледными радужками, прикованными ко мне.

— Мэйвен, — шепчет он, не отрывая взгляда от моего тела.

— Близко? — Бормочу я, наблюдая, как его кулак порхает по толстому члену.

Он кивает, тяжело дыша и постанывая. Боги, мне нравится видеть его таким. Раскрасневшийся и возбужденным, на грани удовольствия. Все то осторожное, ледяное самообладание, которое было при нашей первой встрече, растаяло, оставив это греховно красивое создание распадаться под моим пристальным взглядом.

— О боги, твое тело, — стонет он. — И… Черт возьми, мненравится что ты наблюдаешь за мной.

Значит, нас таких двое.

Я понятия не имела, что мне так нравится смотреть — не то чтобы это было шоком, когда он такой до безобразия привлекательный. Но ясно, что Эверетту нравится публика.

Интересно, что еще ему нравится. Когда мы дойдем до этого, я действительно хочу сделать его первый раз особенным.

Мой собственный первый раз был быстрым, болезненным, без удовольствия и закончился чуть менее веселой версией удушения. У меня не было возможности исследовать, что мне нравилось, а что нет, с надежным партнером — черт возьми, я занималась сексом с Гидеоном только из болезненного любопытства и чтобы заставить его заткнуться о своих воображаемых чувствах.

Сейчас? Я хочу изучить гораздо больше со всеми моими парами.

— Ты великолепен, — шепчу я, позволяя своей руке скользнуть вниз, чтобы коснуться новой влажности между ног. Я не могу сдержать легкого стона от пульсирующего удовольствия, которое проходит через меня.

Эверетт тихо ругается. Я зачарованно смотрю, мой пульс учащенно бьется, когда его член дергается, и его сперма окрашивает запотевшую стеклянную стену душа между нами. Он дрожит и затаил дыхание, когда наши взгляды снова встречаются, но теперь его взгляд настолько полон эмоций, что пригвождает меня к месту.

— Никаких ограничений, Оукли, — шепчет он. — Я серьезно. Если мы сможем избежать моего проклятия, ничто не помешает мне, наконец, принадлежать тебе.

Слишком поздно. Он уже мой, готов он принять это или нет.

Я наконец вырываюсь из невероятно чувственного транса, в котором пребывала последние несколько минут, заворачиваюсь в большое белое полотенце и спешу из ванной.

Мне трудно выровнять дыхание, и теперья раскраснелась.

Но когда я проскальзываю в комнату, куда Бэйлфайр поместил Сайласа, мое затянувшееся возбуждение и зарождающаяся надежда сходят на нет. Он все еще без сознания, пытается дышать с влажной тканью на лбу.

— Сайлас, — я пытаюсь еще раз.

— Семь засушенных призрачных орхидей… Два вампирских клыка,— его голос невнятен в ответ.

Это чушь. Он совершенно не в себе.

Но, по крайней мере, я снова могу его слышать.

Сделав глубокий вдох, я беру полотенце и миску с водой, чтобы, по крайней мере, убедиться, что он чистый, пока я жду, сколько потребуется времени, чтобы вернуть моего фейри.

5

Сайлас

Голоса стихли.

Как только бесконечно мучительная, парализующая агония утихает, я лежу, погруженный в темную тишину. Это странно безмятежно. Впервые с детства мой голос — единственный в моей голове. Паранойя не разрывает меня на куски, не раздается насмешливый шепот, и когда я держу глаза закрытыми дольше, чем на мгновение, это больше не наполняет меня тем зловещим, невыразимым ужасом.

Вот каково это — быть в здравом уме?

— Слава богам,— я думаю.

— От этих идиотов никакого толку. Вместо этого поблагодари меня.

Мое сердце замирает.

Это была Мэйвен.

Мрачные воспоминания и осознания медленно складываются воедино по мере того, как я вытаскиваю себя из темной глубины, непохожей ни на что, что я когда-либо испытывал. Моя изнуряющая паранойя исчезла, я слышал свою хранительницу среди мрачного ада, через который только что прошел, и… я чувствую себя по-другому.

Неплохо. Только по-другому.

Возможно, даже сильнее.

Я открываю глаза и смотрю на незнакомый потолок. Кровать, на которой я лежу, тоже мне незнакома. Я все еще ломаю голову, где бы я мог быть, когда надо мной появляется лицо Бэйлфайра, нарушающее тишину, когда он громко прихлебывает через соломинку молочный коктейль.

— С возвращением, Сай. Я уж было подумал, что ты не выживешь, но приятно видеть, что я не зря таскал твою поджаренную тяжелую задницу.

Придурок.

Но его оттесняют в сторону, в поле моего зрения появляется лицо Мэйвен, и все остальное в мире быстро исчезает, кроме нас. В ней тоже есть что-то другое. Это то, чего я не могу выразить словами, как будто ее присутствие окутывает меня густой тьмой.

Ее чарующий темный взгляд держит меня в заложниках. Когда ее пальцы нежно касаются моего лица, я на мгновение перестаю дышать, погружаясь в него.

Мы связаны. Мэйвен — моя.

Моя.