– Вы испытываете меня, пастырь? Всем известно, что ведьма может находиться в двух местах сразу. Это сказано в «Магме ведьм».
Кай сделал глубокий вдох, наполняя легкие смрадом оранжереи. Потом медленно выпустил воздух, стараясь долгим и ровным выдохом задуть знакомый, непрошено вспыхнувший огонек раздражения. То было злобное, не приставшее игумену раздражение – не против садовника, а против себя самого, – которое Кай испытывал всякий раз, когда описанные в богословских трактатах сверхъестественные явления противоречили здравому смыслу или законам физики. Не то чтобы Кай не верил тому, что написано в «Магме ведьм». Просто некоторые пассажи он трактовал не буквально, а скорее как аллегорию, иносказание. Фраза «ведьма способна находиться в двух местах сразу» могла означать, что ее контроль над разумом завороженного необычайно силен. То есть образ ее отпечатан в сознании завороженного столь ярко и явственно, что, даже когда ведьма от него далеко, она все равно контролирует разум завороженного, словно стоит во плоти перед его внутренним взором.
Когда подобная трактовка сталкивалась с чьим-то наивным, неизвращенным доверием к Священному тексту, Кай чувствовал себя ущербным, неполноценным. Как будто он опять был семилетним подростком, усомнившимся в том, что кто-то знает ответы на все вопросы, и слышал голос матери, причитавшей: «В тебе недостаточно веры, боженька от тебя отвернется». Как будто он опять был десятилетним студентом, с воодушевлением изучавшим естественные науки, а мать разочарованно говорила: «Ты читаешь книги еретиков. Ты отворачиваешься от боженьки». Как будто он опять был одиннадцатилетним выпускником университета, мучительно выбиравшим, кем быть: ученым или священником. Как будто он стал священником лишь для того, чтобы доказать и себе, и матери, что он не отвернулся от боженьки, а боженька – от него.
– Да, я тебя испытывал, Йон. Хорошо, что ты знаешь текст «Магмы ведьм». Так и быть, я дам тебе возможность избежать казни…
– Спасибо, пастырь, благослови вас Господь! – Садовник попытался поцеловать сапог Кая, но тот отдернул ногу.
– …но для этого ты должен кое-что сделать.
– Что, пастырь? Я сделаю что угодно! Готов носить необработанную власяницу на голое тело! Поститься всю жизнь! Молиться денно и нощно!..
– Не надо поститься, молиться и носить власяницу, – устало ответил Кай. – Раз яблока нет, отдай мне все остальное.
– Не понял… что остальное, пастырь?
– Капусту, свеклу, морковь, картошку… Ты должен отдать мне свой урожай и никому об этом не говорить. Бегонию и фикусы можешь себе оставить.
– Но… пастырь… – Садовник вытаращил глаза с сеткой полопавшихся сосудов. – Как же я объясню старосте Чену, куда исчезли все овощи?!
– Мне все равно. – Кай пожал плечами. – Скажи, что ведьма украла.
– Но она же сидит в темнице! Это все знают!
– И что с того? Все знают, что она может находиться в двух местах сразу.
6
Когда Кай приблизился к загону, боевые муры заволновались и выстроились шеренгами в стойлах, угрожающе скалясь, клацая жвалами и всем своим видом показывая, что они намерены защищать родное стадо от чужака.
– Твоя одежда пахнет твоим муром, – сказал стремянный. – Боевые муры от этого с ума сходят. А рабочие-копатели сейчас вообще разнесут муравник к чертям. Мы ж рабочих наших специально натаскиваем, чтоб они, как учуют запах чужого стада, сразу же шли в атаку.
– Зачем рабочим идти в атаку? – удивился Кай.
– Ну а как еще их заставишь копать? – в свою очередь удивился стремянный. – Они ж только запахи понимают. Если нужно быстро прорыть траншею, допустим, в подземный грот, мы в том гроте чужими феромонами капнем, и рабочие тогда впадут в ярость и сразу же лаз проделают. У меня в муравнике любые феромоны имеются, от всех стад со всех островов.
– И кальдерские? – нахмурился Кай.
– Теперь и кальдерские, – ухмыльнулся стремянный. – Вчера нацедили… В общем, на, надень вот. – Он снял с себя и накинул на плечи Каю плащ, пропахший мурами Чистых Холмов.
Пастыря замутило. Они вошли в муравник, и та же вонь, которой была пропитана ткань плаща, накрыла и стремянного, и Кая, и плащ тошнотворной плотной завесой. Кай вынул из мешка лист капусты, чуть размял его в пальцах и приложил к носу.
– Что, пастырь, воняет тебе наша животинка? – Стремянный кивнул на капустный лист, и в кустистой его бороде чуть приоткрылась кривая щель, обозначавшая, по-видимому, улыбку. В щели виднелись коричневые останки зубов, похожие на гнилые пеньки в зарослях сухого лишайника.
– Воняет, – согласился Кай.
Запах местных муров был совсем не такой, как у кальдерской породы. Кальдерские, в том числе его Обси, пахли раздавленной цитрусовой цедрой (в университетской оранжерее у них был плодоносящий грейпфрут, и Кай навсегда запомнил горько-пряный, но в то же время свежий, праздничный запах плодов и шкурок). Здешние пахли лежалым сыром, сделанным из молока больной женщины.