Спускаюсь по лестнице, стараясь не шуметь, и, когда захожу на кухню, обнаруживаю, что кто-то пришёл с той же целью. Похоже, жизнь решит поиздеваться надо мной. Это не кто иная, как Риз Расселл. Она стоит ко мне спиной и наливает воду из кувшина, но я бы узнал её и с завязанными глазами.
— Похоже, кто-то тоже не может уснуть, — говорю тихо.
Риз пугается, едва не выплеснув воду, и ставит стакан на стол, прижимая руку к груди.
— Ты меня напугал, идиот, — говорит она, выдыхая.
— Это была моя цель, принцесса, — произношу я, подходя к ней. Она автоматически поворачивается ко мне, ставит кувшин на прилавок и заправляет прядь волос за ухо, немного смущённая. На ней пижама из шёлка, почти не оставляющая ткани, что заставляет мои глаза неохотно заостряться на её теле.
Когда она пьёт воду, я замечаю, как слегка дрожат её руки. Она нервничает. Я кладу руки на кухонную столешницу, и она чуть поворачивается ко мне.
— Знаешь, одно из немногих воспоминаний о моей маме — это когда я была маленькой и не могла заснуть. Она всегда говорила, что, если ты не можешь уснуть, значит, ты просыпаешься в чьём-то сне. — произносит она мягким голосом, как только заканчивает пить воду.
В комнате темно, нас освещает лишь свет луны, проникающий через окно и оставляющий голубоватые оттенки по всей кухне.
Тишина. Только откуда-то из окна доносятся стрекотания кузнечиков.
Я обвожу её маленькое тело и встаю напротив, опираясь на столешницу с обеими руками по бокам её тела. Не знаю, почему я это делаю, но что-то в моей душе побуждает меня подойти к ней как можно ближе.
— Ты что, оправдываешь мою бессонницу, Расселл? — произношу с хриплым голосом, наклоняя голову.
Она чуть приоткрывает губы, чтобы лучше дышать, и кивает, её взгляд скользит по моему животу. Я вижу, как она сглатывает слюну.
— Может быть, — говорит она почти шёпотом.
Мне не нужно думать слишком долго, чтобы понять, что она только что косвенно сказала, что она мечтала обо мне. Я мог бы ответить, что и я тоже, что она — причина, по которой я не могу уснуть. Причина, по которой я схожу с ума. Но я не говорю этого. Я поступаю совершенно иначе.
Я хватаю её за затылок и прижимаю свои губы к её губам, которые не заставляют себя долго ждать и мгновенно отвечают на поцелуй.
Наши рты двигаются синхронно, создавая самое чертовски идеальное чувство, которое я когда-либо испытывал в своей гребаной жизни. Она ласкает мой торс, поднимая руки к моим волосам и запутывая их там. Она целует меня с желанием и страстью, и я не остаюсь в долгу.
Я поднимаю её с пола и сажаю на столешницу, оказываясь между её ног, при этом сильно сжимаю её талию пальцами и глажу живот. Боже, что со мной делает эта девчонка?
Я чувствую, как она царапает меня по верхней части спины, и издаю приглушённый рык.
Чтобы компенсировать это, я хватаю её за волосы, и она ещё шире раскрывает рот, позволяя моей языку проникнуть внутрь, усиливая поцелуй.
Я не знаю, сколько времени мы так проводим. Но мне этого достаточно, чтобы понять несколько вещей.
Первое: уже не волнуют меня угрозы Брюса Расселла. Ни угрозы анонимного отправителя.
Второе: я бы пошёл в тюрьму, лишь бы почувствовать это и сделать это хотя бы ещё пару раз.
Третье: я никогда не чувствовал этого, и, думаю, не почувствую больше никогда, если не будет она. Поэтому я, похоже, в большой заднице.
Четвёртое и последнее: я решил рискнуть.
Что бы мне это ни стоило.
Глава 21
РИЗ Я хочу умереть.
Ну нет, не хочу умереть. Я хочу подойти к нему и целовать его, пока не останусь без воздуха, а потом, наверное, смогу умереть спокойно.
Как... как он может быть таким совершенным, это просто невозможно!
— Риз, дорогая, ты в порядке? — спрашивает Джозефина с её места. Её сестра подправляет последние детали прически, и по туалетному столику разложены различные косметические средства.
Я отрываю взгляд от окна на секунду, чтобы посмотреть на неё.
— Эээ... Да, конечно, — говорю, кивая головой.
— Ты выглядишь немного рассеянной.
— Это ничего важного, правда, — отвечаю, снова поворачиваясь, чтобы найти Эроса во дворе. Персонал устанавливает последние приготовления и раскладывает оставшиеся стулья. Гости уже прогуливаются по саду, украшенному белыми простыми цветами, и начинают садиться.
Но я не вижу его нигде.
— Так, я готова, — говорит радостным тоном Джозефина. — У меня есть что-то старое и голубое, волосы сделаны, платье красивое... Подожди. Платье действительно красивое, правда? Чёрт! Я должна была купить то без рукавов, но их не было в моем размере. Да, конечно! В это никто не поверит! Всегда могли бы сделать несколько поправок и...
— Джозефина, — перебиваю её. — Ты прекрасна. Правда. — улыбаюсь ей.
Её сестра смеётся.
— Ты тоже, — говорит она мне. — Вообще-то, мы хорошо выбрали это платье, тебе оно идеально подходит.