» Эротика » » Читать онлайн
Страница 167 из 204 Настройки

Я почти не видела сестер с тех пор, как забрала пару Эон с корабля. Я ожидала этого, зная, что они, скорее всего, будут заняты уходом за мужчиной. Но сестры никогда не любили показываться на глаза — по крайней мере, другим. И я невольно задаюсь вопросом, насколько их отсутствие связано с тем, что генерал поселил меня в своей комнате.

Какова бы ни была причина, я не сомневаюсь, что Филиас передаст сестрам мою просьбу о встрече. И еще меньше я сомневаюсь в том, что они найдут меня, как только он это сделает. Спрайты могут быть озорными, но они всегда были честны и никогда ничего от меня не скрывали. Насколько мне известно.

Когда я настаиваю на том, чтобы провести день в саду, вне стен дворца, генерал не спорит, как я того ожидала. Он просто переносит свои совещания военного совета на лужайку неподалеку.

Я не могу сдержать смех, когда четверо крупных мужчин вытаскивают длинный стол на траву и расставляют стулья для всех, кто приходит и уходит с совещания. Это любопытное зрелище: мужчины и женщины в полной военной форме и регалиях, снующие среди буйства цветов.

Зейвиан наблюдает за мной, пока я стою у разросшегося куста, украшенного крупными шарами фиолетовых цветов. Он проверяет положение солнца, отмечая время, и заказывает легкий обед с кухни. Вскоре появляется Сера с тарелками фруктов, сладкими напитками и прочим.

Я наслаждаюсь зрелищем, напоминающим чаепитие во время подготовки к осаде, когда Зейвиан протягивает мне тарелку, полную ягод, сыров, вяленого мяса и сладкой выпечки. Я улыбаюсь, когда Торен занимает место рядом с генералом. На его лице появляется странное выражение, когда он оглядывает их цветочное окружение и высокую стопку аккуратно нарезанных сэндвичей в центре стола.

Никто не замолкает, когда я подхожу ближе. Ни единого слова не произносится шепотом, ни один критический взгляд не брошен в мою сторону. Хотя Лианна учила меня, что постель может быть быстрым способом усыпить чью-то бдительность, я не ожидала, что это сработает настолько эффективно. Уж точно не с генералом А'кори.

— Феа в северных лесах осведомлены о присутствии Ватруков, — говорит Торен, и у меня внутри всё сжимается, — но никто не сообщал, что видел их.

Привычный мрачный взгляд генерала прикован к лицу командира, пока он слушает его доклад. Легкий тик на виске — единственный намек на то, что напряжение мужчины превосходит то, к чему я привыкла.

— Арда, — говорит он себе под нос; его глаза прожигают дыры в карте под его прижатыми ладонями, словно он может выявить местоположение врага, запугивая цветное полотно.

Торен кивает.

— У меня те же подозрения. Если бы Арда не сопровождал остальных, мы бы наверняка уже обнаружили их местонахождение.

— Кезик, Вос и Арда, — говорит генерал, потирая переносицу. — Признаюсь, я никогда не думал, что их нога снова ступит на эти берега. Это усложняет дело.

Торен кивает, но взгляд генерала устремлен на меня, когда он это говорит.

— Пропадал ли кто-нибудь из феа в северных лесах? — спрашивает генерал, и я напрягаюсь, хотя не совсем понимаю почему.

Возможно, именно беспокойство о сестрах обостряет мои чувства к словам Торена, когда он отвечает:

— Никто, о ком нам было бы известно.

— Если не за феа, зачем им приходить? — спрашивает генерал в замешательстве.

Торен вздыхает, отвечая:

— В последнее время этот вопрос занимает мои мысли до самого рассвета. Но ни одно объяснение, которое я могу придумать, не кажется правильным и ничуть меня не успокаивает.

Я ускользаю от стола, от небольшой компании, собравшейся, чтобы выяснить местонахождение захватчиков. Этого не было в плане. Когда я уезжала, ни одному Дракай не приказывали прийти мне на помощь. Никаких запасных планов на случай моего отъезда не составлялось. Их присутствие лишь поставит под угрозу мою миссию, усложняя доступ к королю.

Мою попытку протащить логику сквозь густую трясину, заполнившую разум, прерывает далекий смех, принесенный легким ветерком. Все мысли о Дракай отброшены, когда я отправляюсь на поиски сестер. Я стараюсь держать генерала в поле зрения, понимая, что каждый шаг, который я делаю в сторону от мужчины, пока он продолжает сидеть, — свидетельство его самообладания. Я почти не сомневаюсь, что он предпочел бы, чтобы я оставалась в буквальном смысле на расстоянии вытянутой руки.

Я демонстративно нюхаю и рассматриваю яркие цветы, искусно высаженные вдоль протоптанной, мощеной булыжником дорожки. Маленькие деревянные качели, привязанные к гигантскому дубу, покачиваются на ветру; земля под ними вытоптана до голой почвы годами частого использования.

Тиг первой показывается мне, хотя и остается тщательно скрытой густым кустарником за бордюром из низкорослых цветов. Ее зеленые глаза почти теряются в море листвы. Фиолетовые глаза Эон и розовые глаза ее пары спрятаны в густом кусте пионов поблизости, и я обнаруживаю, что странным образом испытываю облегчение, снова увидев сестер.

Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что я все еще одна, я прямо спрашиваю Тиг:

— Ты думаешь, что я такая же, как вы? Феа?