» Эротика » » Читать онлайн
Страница 165 из 204 Настройки

Я не хочу использовать слабости мужчины против него; всё, чего я хочу в этом мире, — это заверить его, что я хочу его. Что, если бы были только мы, я отдалась бы ему без колебаний. С лаской его языка он углубляет поцелуй; его рука лежит на моем сердце. Когда он отстраняется, прижимаясь лбом к моему, напряжение покидает его тело с глубоким вздохом.

Он ставит меня на ноги и подталкивает обратно в ванную, а сам проходит дальше, направляясь к гардеробной. Поморщившись при взгляде в зеркало, я нахожу гребень, чтобы распутать беспорядок локонов, сбившихся в узлы на спине. Я едва закончила приводить свою гриву в послушные локоны, когда он подходит сзади, уже готовый к новому дню, оставляя долгий поцелуй на изгибе моей шеи.

— Я отправил приглашение на маскарад своей старой подруге, — говорит он. — Она должна прибыть завтра, и я хотел бы тебя с ней познакомить.

У меня внутри всё холодеет от тона его голоса и серьезного выражения глаз. Но я улыбаюсь и киваю, размышляя, как всегда с фейнами, каков может быть ее дар и как мгновение наедине с неправильным одаренным может изменить всё.

Стук в дверь зовет его в главную комнату, и он закрывает за собой двери ванной. Облачаясь в сине-серое платье с парой подходящих по цвету брюк, я тут же жалею об отсутствии кожи на теле. Жалея, что у меня нет возможности спрятать мои драгоценные клинки под юбкой платья, я выхожу в соседнюю комнату.

Генерал стоит в дверном проеме военного кабинета, разговаривая с Ришем; его брови хмурятся в замешательстве, когда он видит мой наряд. Я провожу пальцами по волосам и поднимаю брови. Если мужчине есть что сказать…?

— Ты не планируешь тренироваться с Риа сегодня утром? — с любопытством спрашивает он.

Я качаю головой, расправляя плечи, прекрасно осознавая, какие протесты сейчас услышу от него.

— Я собираюсь навестить дядю, — объявляю я.

Несмотря на то, что это не вопрос, он делает глубокий вдох, разглядывая меня.

— Я возьму Риа с собой, — я говорю это только потому, что уверена: нет такой завесы на Терре, в которой этот мужчина отпустит меня одну, пока Вос остается на континенте.

Он качает головой, и моя решимость крепнет. Я готова воевать с ним, если он попытается запереть меня во дворце ради моего же блага.

— Позволь мне послать за ним экипаж, — говорит он, предлагая решение.

Я не могу винить его за желание сохранить меня в безопасности в стенах дворца, поэтому соглашаюсь на его просьбу. Это может показаться излишней опекой, но когда я вспоминаю, что чувствовала, когда Дракай пришли за его жизнью, я понимаю его слишком хорошо.

Он отправляет молодого пажа с письмом, передавая приглашение во дворец и объясняя мое желание повидаться с дядей. Не сомневаюсь, что он приедет. Вызов от генерала короля — это то, к чему, как я знаю, этот человек не отнесется легкомысленно.

Филиас прибывает к полудню. И словно его настойчивости, чтобы я оставалась на территории дворца, было недостаточно, Зейвиан поручает Риа возглавить небольшой отряд солдат для его встречи. Когда я настаиваю на том, чтобы показать дяде сады, генерал присоединяется к нам, приказывая солдатам держаться на расстоянии.

Мы обмениваемся непринужденными фразами, пока генерал, чувствуя мою потребность в приватном разговоре с дядей, не извиняется и не отходит назад, чтобы поговорить с Риа.

Нет времени ходить вокруг да около причины моего вызова. Нет времени танцевать вокруг смысла. Поэтому я делаю глубокий вдох и позволяю словам вырваться наружу.

— Я видела груз из Ла'тари, — говорю я.

Филиас кивает, хмыкая себе под нос, прежде чем ответить:

— Так мне сказали, когда сестры представили меня паре Эона.

Я не вздрагиваю от этого заявления. Я так и предполагала.

— Почему этот корабль был полон груза из феа? — мой желудок скручивается, даже когда я спрашиваю.

— Ты спрашивала, откуда Ватруки черпают силу. Теперь ты знаешь, — говорит он, словно это единственное предложение отвечает на каждый жгучий вопрос, который, как он знает, у меня есть.

— Что Ватруки делают с феа? — спрашиваю я.

— Ты видела, в каком состоянии была пара Эона, — говорит он просто. — Он далеко не первый, кто прибыл в таком состоянии.

Это не отвечает на мой вопрос, но я вряд ли ожидаю большего от этого человека. Чем больше я узнаю, тем больше убеждаюсь, что он никогда не был со мной до конца откровенен. Я испускаю раздраженный вздох, качая головой. Он предлагает мне утешительную улыбку, говоря:

— Если бы я знал, я бы рассказал тебе больше.

— Ты никогда не спрашивал? — возмущаюсь я.

Наверняка сестры рассказали бы ему, даже если пара Эона остается замкнутой.

— Феа, которые добираются до берегов А'кори, — это те феа, которым удается сбежать до того, как они сломаются, — вспышка сожаления мелькает в его глазах. — Что происходит с теми, кто не может оставаться сильным? Я искренне хотел бы знать.