— Думаю, ты совершаешь ошибку. Я не верю, что брак по расчету окажется удачным.
— У дяди Анджело и тети Тори брак оказался удачным, как и у дяди Дамиано и тети Габриэллы.
— Да, но они старой закалки, — возражает она.
Когда она, кажется, собирается сказать что-то еще по этому поводу, я сурово смотрю на нее.
— Хватит, Сиенна. Этот вопрос не подлежит обсуждению.
Она мгновенно закрывает рот, встает и садится рядом, обнимая меня.
— Прости. Я просто волнуюсь за тебя.
Бьянка пододвигает свой стул к моему левому боку, и вскоре мои сестры обнимают меня так крепко, что становится трудно дышать.
Между нами повисает тишина, и, глядя на задний двор, я вздыхаю.
Боже, надеюсь, я поступаю правильно по отношению к Коза Ностре, и это не обернется против меня.
Глава 11
Юки
Последнюю неделю я практически не спала, а поездка из Токио в Нью-Йорк была очень утомительной.
Стоя в гостиничном номере в простом белом свадебном платье, я изо всех сил стараюсь восстановить контроль над своими эмоциями.
Мое сердце колотится как сумасшедшее, а во рту пересохло, но я знаю, что если что-нибудь выпью, меня стошнит.
— Давай покончим с этим, — ворчит Ютаро, открывая дверь.
Мои ноги остаются прикованными к полу, и я качаю головой. Затем хриплым голосом мне удается выдавить из себя:
— Я не могу.
Достав пистолет, Ютаро направляет его на меня и подходит ближе. Он прижимает дуло к моему лбу и рявкает:
— Если ты не выйдешь замуж за Витале, ты бесполезна для якудза!
Я крепко зажмуриваю глаза и делаю глубокий вдох.
— Ты сегодня умрешь или выйдешь замуж?
Зная, что у меня нет выбора, я шепчу:
— Я выйду замуж.
Он хватает меня за руку и грубо выталкивает из комнаты к лифтам. Он не отпускает меня, пока мы спускаемся на первый этаж, и, не заботясь о том, что могут подумать другие люди, тащит меня в холл, где ждут солдаты якудза и Коза Ностра.
Здесь нет ни музыки. Ни цветов. Ни других женщин.
Только я и мужчины, от которых веет опасностью.
Ютаро ослабляет хватку на моей руке только тогда, когда мы подходим к мистеру Витале, а затем приказывает по-японски:
— Не позорь якудза! Если ты скажешь "нет", я убью тебя прямо здесь.
Я киваю и с трудом сглатываю комок в горле.
Человек, проводящий церемонию, заставляет нас повторять слова, которые кажутся гвоздями, вбиваемыми в мой гроб.
Я пристально смотрю на темно-зеленый галстук мистера Витале. Этот изысканный аксессуар подчеркивает цвет его глаз, на которые я решилась взглянуть лишь однажды.
Я чувствую, как от него волнами исходят гнев и опасность, и с каждой секундой напряжение внутри меня растет.
У меня начинает кружиться голова, но, к счастью, мне удается сказать "да", когда ведущий церемонии обращается ко мне. Мистер Витале берет меня за руку и надевает мне на палец красивое кольцо с бриллиантом.
Когда наступает моя очередь, я дрожу так сильно, что чуть не роняю простое обручальное кольцо. Надев его на палец мистера Витале, мне кажется, будто еще одна часть меня умирает.
Сколько же частей во мне осталось, прежде чем я умру окончательно?
— Вы муж и жена, — говорит ведущий церемонии. Думаю, он адвокат мистера Витале, но не могу быть уверена, потому что сейчас слишком много всего происходит, чтобы я могла сосредоточиться на такой мелочи.
Мистер Витале подходит ближе, и когда он наклоняется, я перестаю дышать. На секунду наши взгляды встречаются, прежде чем он нежно целует меня в щеку.
Может, он хочет подождать, пока мы останемся наедине, чтобы поцеловать меня в губы?
От этой мысли меня охватывает отвращение.
— Юки! — рявкает Ютаро, вырывая меня из мучительных мыслей. — Распишись в документе.
Я следую за мужчинами к небольшому столику и ставлю свою подпись.
Как только Ютаро расписывается в качестве моего свидетеля, он говорит:
— Я ухожу. Будь хорошей женой.
С горечью и ненавистью в сердце я смотрю, как уходит сторожевой пес моего отца.
— Готова? — спрашивает мистер Витале.
Я отворачиваюсь от него и отвечаю:
— Да, мистер Витале.
— Зови меня Аугусто.
Верно. Он мой муж.
Он может делать со мной все, что захочет.
Я – его собственность.
Суровая реальность того, что я замужем за Аугусто Витале, обрушивается на меня с сокрушительной силой, выбивая почву из-под ног.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
Все еще не глядя на него, я киваю.
Его рука ложится мне на спину, и мое тело мгновенно вздрагивает. Я сжимаю кулаки, отчего обручальное кольцо впивается в пальцы, вызывая неприятное ощущение.
Когда мы выходим из зала вместе с остальными членами Коза Ностры, к нам подходит мужчина, которого я раньше не видела.
— Я загрузил багаж Юки во внедорожник.
— Спасибо, Лоренцо, — отвечает Аугусто.