Эндрю. Сердце ушло в пятки. Вот зачем Эндрю приехал. Он как-то узнал, что Джексон — оборотень, и он… Оборотень. Нет, я не могу быть…
— Джексон? Ты там?
Дверь ванной уперлась в круп пегаса.
— Кто-то тебя зовет! — восторженно выдохнул пегас. — Кто это? Ты ее знаешь?
Сердце Джексона упало вслед за желудком. Она… Женщина моей мечты. Лучшее, что случалось со мной в жизни. Моя… моя Олли.
Ужас ледяной волной прошел по венам. Я не могу позволить ей увидеть меня таким!
— Увидеть тебя? Не волнуйся, она увидит только меня!
— Я это и имел в виду!
— Джексон? — ручка двери дернулась. — Открой дверь! Тут холодно…
Джексон застонал. Если ей холодно, значит, она, скорее всего, даже не оделась. Он легко мог представить ее, стоящую там, по ту сторону двери — обнаженную, великолепную и влюбленную в него.
Нет. Не в него. В того человека, которым она его считала. В того, кем он сам себя считал. Как он ей это объяснит?
— Ты в порядке? — в голосе Олли послышалась тревога. — Я чувствую что-то… странное.
Джексон замер. К его облегчению, пегас тоже замер. Ни одно перышко не дрогнуло.
— Будто здесь… будто… — голос Олли затих. — Мы ведь здесь одни, верно?
— Кто она? — поинтересовался пегас. Его ноздри раздулись. — Она пахнет как…
Мне нужно поговорить с ней, сказал ему Джексон.
— Ладно! — ответил пегас и ничего не сделал.
В человеческом облике.
— Кажется, кто-то идет. — Раздался тихий звук, будто Олли приложила ладонь к двери. — Ощущение как… — она издала короткий неопределенный звук. — Я пойду… проверю.
— Послушай ее! Она уже чует, что что-то не так. Если она увидит меня… нас… тебя в таком виде, она с ума сойдет. Я должен ей всё объяснить. Лично. — Он запнулся. — Как человек.
Джексон почувствовал странное давление в голове. Это было похоже на голос пегаса, но снаружи. Он не задумываясь оттолкнул его.
— Оу… — Пегас встряхнул гривой и со свистом перьев как-то нырнул обратно внутрь него.
Джексон ахнул и открыл глаза. Первое, что он увидел — свои руки, упертые в пол. Свои руки. Человеческие. Пальцы. Ногти.
— Слава богу, — пробормотал он и вскочил на ноги. — Олли!
Он распахнул дверь. Олли была уже на полпути к выходу из коридора. Перед ней была открытая дверь в гостиную. Окна гостиной выходили на замерзший лес, но она смотрела не на них. Ее голова была закинута вверх, будто она пыталась пронзить взглядом потолок и увидеть небо.
Джексон застыл, не в силах отвести глаз. Она была такой же обнаженной, как он и представлял, и в свете, льющемся из дверного проема, напоминала статую древней дикой богини. Каждая линия ее тела источала красоту. Она опустила голову, всё еще стоя к нему спиной.
Его пегас шевельнулся. Она…
ХРЯСЬ!
Глава 21
Олли
Он здесь! Сова Олли закричала от радости. Она тряхнула головой в замешательстве. Кто здесь?
Как только Джексон скрылся в ванной, ее сова почувствовала... нечто. Нечто такое, что заставило ее встрепенуться и практически запеть от восторга. Джексон не выходил из ванной, и единственное, что пришло Олли в голову — сова учуяла кого-то снаружи, ведь она никогда прежде не впадала в такое возбуждение из-за Джексона, а в доме они были одни. Олли распахнула дверь, едва замечая холод, захваченная восторгом своей совы.
Это он! — ликовала сова. — Да, это лучшее, что могло случиться! Разве ты не чуешь его запах? Не слышишь его?
Ее чувства обострились до предела. Она ощутила вкус звездного света на облаках, пронзительный лед полуночного воздуха. В голове словно взорвался фейерверк. Сова была настолько переполнена чувствами, что не могла подбирать слова. Изумление и восторг клубились внутри Олли, подобно облакам, расходящимся, чтобы пропустить солнце.
Она моргнула, и когда зрение прояснилось, ее взгляд приковало к одному-единственному объекту. На снегу снаружи, окруженный снежной пылью, поднявшейся после резкого приземления, стоял массивный сереброкрылый пегас.
Это он? Кто он?.. Нет. Ты не можешь иметь в виду...
Голос Джексона просочился сквозь экстаз ее совы:
— Как, черт возьми, мой отец узнал, где я остановился?
Его отец?
Отец Джексона. Отец Джексона — оборотень-пегас. Отец Джексона — оборотень-пегас, чье внезапное появление заставило ее сову трепетать от упоительного счастья.
Это могло означать только одно.
О боже. О, нет-нет-нет-нет-нет.
Дыхание со свистом вырывалось из легких.
— Мне нужно...
Она попятилась так быстро, как только могла, и столкнулась с Джексоном. Его сильные руки подхватили ее, не давая упасть, но она не могла смотреть на него. И в окна смотреть она тоже не могла.
Вот как всё должно было работать. Теперь она это знала. Ее сова почувствовала пару еще до того, как Олли увидела его собственными глазами. А значит, он тоже мог почувствовать ее, если его животное было хоть вполовину так же бдительно, как ее сова. Если же нет... возможно, у нее всё еще оставался шанс избежать своей участи.