» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 287 из 330 Настройки

— Это действительно невероятно, что Патриарх Темной Реки и глава семьи Су застряли здесь из-за того, есть им в ресторане или нет, — фиолетовая тень мелькнула перед глазами всех, когда Му Юмо приземлилась рядом с Су Чанхэ.

Ее улыбка была настолько пленительной, что могла бы уничтожить целые нации.

— Говорят, что Су Мую готовит ужасно. Я в это не верю. Позволь мне попробовать, — улыбнулась Му Юмо: — Давай посмотрим, насколько это вкусно.

Му Юмо с тревогой вглядывалась в чёрное месиво на тарелке, которое с трудом можно было назвать пищей. Она сглотнула комок в горле.

— Мне стало известно от Чанхэ, что ты живёшь в Наньяне, вдали от Тёмной реки, и твоя жизнь полна мира и радости, — произнесла Му Юмо с ноткой беспомощности в голосе. — И это ли ты называешь миром и радостью?

— У каждого свои увлечения, — ответил Су Чанхэ с лёгкой улыбкой. — Наш брат Мую, например, проникся страстью к кулинарии. В последний раз я видел его настолько увлечённым, когда он практиковал построение восемнадцати мечей.

Су Мую кивнул:

— Да, мне удалось воссоздать построение из восемнадцати мечей, но баклажаны всё равно сгорели.

— И мы не будем это есть? — спросила Му Юмо с осторожностью.

Су Мую с лёгкой улыбкой предложил:

— Пожалуй, не стоит.

— Я должна хотя бы попытаться, раз уж я хочу попросить тебя об одолжении, — произнесла Му Юмо, беря палочками для еды кусочек и отправляя его в рот. Она медленно прожевала его и произнесла:

— М-м-м, действительно, это всё ещё немного пугает.

Су Мую перевёл взгляд на Су Чанхэ и спросил:

— Какая помощь вам требуется?

Су Чанхэ ответил:

— В городе Ушуан мы нанесли оскорбление важной персоне.

Су Мую уточнил:

— Ты имеешь в виду наследного принца Сяо Юна?

Су Чанхэ кивнул:

— Да, именно его и генерала из Летающих Тигров. Они не оставят это дело без внимания, поэтому нам следует подготовиться заранее. Поскольку мы больше не занимаемся убийствами, возможно, нам стоит поискать союзников в Цзянху.

Су Мую согласно кивнул:

— Однако немногие осмелятся заключить с нами союз. Кого вы имеете в виду?

— Что вы думаете о клане Тан? — спросил Су Чанхэ.

Му Юмо осторожно подняла голову и посмотрела на Су Мую. После минутного раздумья Су Мую ответил:

— Действительно, это неплохой выбор.

— Я не понимаю. Бывший Патриарх убил второго мастера династии Тан, — покачала головой Му Юмо.

— Второй мастер Тан уже был изгоем в клане Тан. За исключением Тан Ляньюэ, все остальные в клане, вероятно, были рады его смерти. Так что мы не враги, — улыбнулся Су Чанхэ. — Что касается того, почему мы выбрали клан Тан, то они известны во всём мире своим искусством прятать оружие и отравлять, а также являются отстающими в цзянху. Когда встречаются две отстающие стороны, это всегда интереснее.

Му Юмо приподняла бровь:

— И ещё потому, что там Тан Ляньюэ!

— Да. Помимо союза с кланом Тан, мы также намерены сделать предложение руки и сердца от имени нашей сестры Юмо, — Су Чанхэ провёл рукой по своим усам, с удовлетворением наблюдая за реакцией Юмо.

— Ну, тогда одного блюда из баклажанов будет недостаточно, — слабо улыбнулся Су Мую. — За такое великое одолжение тебе придётся питаться три дня.

Му Юмо коснулась своего лба:

— Как же быстро меняется мир! Су Мую уже подшучивает надо мной.

— Превосходно, ведь Юмо и впрямь необходимо остаться в Наньяне на несколько дней. Мую, будь так любезен, позаботься о ней как следует, — с улыбкой произнёс Су Чанхэ.

Су Мую был поражён:

— Куда ты собрался?

— Путешествие в такое опасное место, как клан Тан, требует определённой подготовки. Не стоит забывать, что у нас есть сокровищница в Тёмной реке, и я хочу забрать оттуда кое-какие вещи, — Су Чанхэ обернулся. — Пришло время посетить ломбард в Жёлтых Веснах.

Призрачные проводники расчищают путь, встречаясь у Жёлтых источников.

Жёлтая родниковая вода хлынула вниз, смешиваясь с илом. Су Чанхэ стоял у Жёлтых источников, когда поднялся густой туман. Сквозь туман на родниковой воде постепенно появилась маленькая лодка. В лодке стояли четверо высоких мужчин, каждый в длинных жёлтых одеждах и плащах, бамбуковых шляпах и с потрёпанными зонтиками из промасленной бумаги в руках. От них исходила леденящая душу призрачная аура.

— Вы устраиваете такое приветствие всякий раз, когда я прибываю, — с улыбкой произнёс Су Чанхэ.

Лодка пришвартовалась, и четверо рослых мужчин сошли на сушу, приблизившись к Су Чанхэ. Они почтительно склонились перед ним, глядя на него сверху вниз. Су Чанхэ, поглаживая усы, вопросил:

— Вы пытаетесь меня устрашить?

— Просим вас подняться на борт, Патриарх, — ответили мужчины, не шевеля губами, их голоса звучали подобно приглушённым колокольчикам.

— Превосходно, — произнёс Су Чанхэ, перепрыгнув через четверых мужчин и ступив на борт лодки.

Четверо остались на берегу, наблюдая за его действиями, но не последовали за ним. Лодка, покачиваясь на волнах, направилась к противоположному берегу.