» Детективы » » Читать онлайн
Страница 28 из 33 Настройки

Я выбежала в коридор, надевая на ходу белый халат. На дежурном посту должен находиться артефакт вызова всего штата в случае тревоги. Он нашёлся в специальном шкафу. Я положила руку на каменный шар, активировав его магией. Множество точек засветились на нём — значит, сигнал отправлен на личные артефакты сотрудников.

Не прошло и минуты, как прямо в коридоре стали открываться порталы, откуда выходили целители, помощники и санитары. Хорошо, что ночь ещё не наступила, штат отреагировал быстро.

— За стеной проснулись умертвия! Всем готовиться к приёму раненых, — отчеканила я, раздавая указания.

Подвезли каталки, двери распахнулись, и двое бойцов внесли первого пострадавшего. Им оказался дозорный, которого задело шипастым хвостом куругара, так объяснили курсанты.

Драконий рог! Неужели под стенами были зарыты умертвия этих страшных тварей? Я думала, по всей Эраллии давно уже выкопали всех куругаров и уничтожили их. Яд, выделяющийся на конце шипов хвоста, смертелен.

Следом в лазарет принесли ещё пятерых бойцов в состоянии разной степени тяжести. Я взяла на себя самого тяжёлого, которому куругар перекусил броню огромными клыками и повредил внутренние органы. Я изрядно потратила силы, чтобы не дать курсанту умереть, зато эликсир жизни не пригодился.

Шесть пострадавших это совсем немного, я боялась, что их будет больше. А потом вышла в холл и замерла от ужаса. Прямо на каталке в окровавленной форме курсанта лежал молодой боец без доспехов и без ног — точнее они, оторванные выше колена, лежали рядом на каталке. Три курсанта, что приволокли его, громко спорили с Брандом.

— У вас же есть эликсир жизни! — прорычал один, сжав кулаки. — Оживите Лерта!

— Эликсир не всесилен. Ваш друг умер от потери крови, к тому же ноги ему точно не вернуть, — терпеливо ответил целитель, не повышая голоса.

— Сколько времени прошло с момента смерти? — подбежала я к воинам.

— Минут двадцать, гэроллина, пока нашли его конечности, время прошло, — отчеканил второй оборотень. — Пожалуйста, оживите его! Он единственный сын у матери, она не переживёт такое горе…

— Бранд, вези его в операционную! — скомандовала я.

— Что? Это сумасшествие, Джослин! — выпучил глаза целитель.

— Будешь помогать или препираться со мной? — я схватилась за ручки тяжёлой каталки, потащив её по коридору.

— Спасибо, гэроллина! Пусть боги помогут вам! — донеслось мне в спину от курсантов.

— Давай уже! — Бранд толкнул меня, схватившись за каталку.

— Айрин! Четыре бутылки кровяного эликсира, две восстанавливающего зелья! Быстро всё в операционную! — крикнула я травнице, которая круглыми глазами смотрела на меня. Она кивнула и понеслась в сторону хранилища.

— Джоси, надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — процедил Бранд, затягивая каталку в помещение.

Честно говоря, у меня руки тряслись от волнения. Подобного случая в моей практике не было, но я читала доклад в научном журнале про целительство о том, как один архимаг вытащил с того света бедолагу-фермера, который пьяным попал под косилку и лишился ног. С одной стороны, это действительно чистое безумие, но у того целителя получилось. Главное — не упустить время.

Мы с Брандом перетащили умершего на операционный стол.

— Раздевай бойца! Вставляй в вену катетер! Я пока быстро пришью ему ноги, — и бросилась к шкафу с инструментами.

— Джос, что значит быстро? На это уйдёт немало времени! — возмутился целитель, однако мой приказ стал выполнять и принялся ловко разрезать ножницами одежду на умершем, освобождая нижнюю часть тела.

— Неважно, как пришить, главное — соединить ноги, эликсир жизни всё исправит и срастит кости как надо. Я введу его через катетер, так быстрее подействует. Как только сердце начнёт биться, ты вливаешь в бойца заменитель крови, — объясняла я целителю, взяв необходимые инструменты. — У нас будет всего пять минут, чтобы он снова не умер. Я буду поддерживать его своей магией. Ясно?

— Ясно. Откуда ты вообще взяла этот способ? — искренне удивлялся мужчина.

— Потом расскажу, — отмахнулась я, натянув стерильные хлопковые перчатки, взяла бутылку с промывающим раствором и длинную изогнутую иглу. Процесс пошёл. У нас есть ещё время. Бранд накрыл тело бойца белой простыней.

Айрин прибежала в операционную, притащив короб с нужными препаратами. Она посмотрела на нас, как на умалишённых, но решила промолчать. Бранд поставил в руку бойца катетер и принялся помогать мне. Айрин осталась на подхвате.

— Эликсир жизни! — скомандовала я, и мне в руку лёг холодный стеклянный сосуд. Сначала я обильно полила им неровные швы на ногах, потом шприцом ввела в катетер двойную дозу эликсира из второй бутылки.

— Приготовься, Бранд! Как только сердце забьётся, ставишь кровяной эликсир, — вытерла я рукавом пот со лба, призвав свою силу. Руки засветились золотистой магией. Я положила ладонь на простынь, ощутив грудную клетку курсанта.

Секунда показались вечностью, прежде чем я почувствовала первый толчок сердца и слабый вдох.

— Давай! — крикнула я целителю, у которого уже было всё наготове. На стойке из прикрепленной к ней бутылки по прозрачной трубке потекла красная жидкость прямо в вену бойца.