Хаски и его учитель Белый кот. Книга 2
Серия «Хиты Китая. Хаски и его учитель Белый кот»
肉包不吃肉
二哈和他的白猫师尊
Rou Bao Bu Chi Rou
The Husky and His White Cat Shizun
В издание вошли главы 56-105 романа.
Перевод осуществлен с материковой версии издания.
Перевод с китайского Юлии Каретниковой.
Иллюстрация на обложке и форзацах Serdechno.
Иллюстрации в макете Heirasu и BaiYuN.
Published originally under the title of “The Husky and His White Cat Shizun” “二哈和他的白猫师尊”
Author Rou Bao Bu Chi Rou (肉包不吃肉)
Russian Edition rights under license granted by Beijing Jinjiang Original Network Technology Co., Ltd.
All rights reserved.
Russian Edition copyright © 2025 AST Publishers Ltd.
Arranged through JS Agency Со., Ltd.
Cover illustration by st
Cover illustration © 2022 Seven Seas Entertainment, Inc.
© Каретникова Ю.С., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Глава 56 Этот достопочтенный лепит пельмени
Когда Мо Жань услышал этот вопрос, на его лице появилось озадаченное выражение.
Скучаю ли я по нему?
Да, в прошлой жизни Чу Ваньнин нанес ему глубокую, нестерпимую обиду, однако в этой пока не сделал ему ничего плохого. Напротив, когда они попадали в сложное положение, Чу Ваньнин неизменно приходил на помощь, а потом страдал от множества ран, покрывавших его с головы до ног.
Прошло немало времени, прежде чем Мо Жань наконец медленно проговорил:
– М-м-м… Он несколько раз был ранен, и всегда из-за меня…
От его слов у Чу Ваньнина потеплело на сердце. Он хотел было что-то сказать, но тут Мо Жань договорил:
– Его заботливое отношение меня сильно тяготит. Я лишь надеюсь, что смогу как-то помочь ему поскорее поправиться. Не хочу быть слишком ему обязанным.
Что-то теплое, согревающее словно бы умерло в груди у Чу Ваньнина, окоченело и стало глыбой льда. Он застыл на мгновение, а потом осознал, насколько смешон.
Лишь он один был виноват в том, что позволил разгореться крошечной искре надежды и, окрыленный, бездумно бросился в бушующее пламя, которое в итоге превратило его в кучку пепла. Чу Ваньнин улыбнулся. Улыбка вышла на редкость уродливой, полной горького разочарования, какая бывает у человека, который ожидал ощутить душистый аромат цветка, но ткнулся носом в горстку пепла.
– Не стоит слишком много над этим размышлять. Ты – его ученик. О каких еще обязательствах может идти речь? Он поступает так по собственной воле.
Мо Жань повернул голову и взглянул на него.
– Ну ты даешь! Такой юный, а стараешься говорить как взрослый, при этом еще и делаешь каменное лицо.
Он улыбнулся, опустил руку на голову мальчика и стал гладить его по волосам.
Поначалу Чу Ваньнин еще улыбался, но вскоре его глаза медленно начали наполняться слезами. Он устремил взгляд на молодое, сияющее лицо перед собой и тихо попросил:
– Мо Жань, хватит. Убери руку.
Мо Жань всегда туго соображал, когда дело касалось чувств, поэтому совершенно не замечал странного настроения мальчика. Кроме того, он уже так привык постоянно подтрунивать над Ся Сыни, что как ни в чем не бывало схватил Чу Ваньнина за нежные щечки и слегка потянул их вверх вместе с уголками губ, состроив на его лице потешную гримаску.
– Ну почему ты опять злишься, братец?
Чу Ваньнин глядел Мо Жаню в глаза и видел в его зрачках отражение маленького мальчика, чьи щеки были в шутку растянуты в такой кривой улыбке, будто это и не ребенок вовсе, а какой-то монстр, одновременно и жалкий, и смешной.
– Отпусти.
Все еще ничего не замечающий Мо Жань продолжал его дразнить:
– Ладно, ладно, только не сердись. Больше не буду говорить, что ты похож на взрослого, доволен? Ну же, давай мириться. Назови меня старшим братом…
– Да отпусти ты…
– Ну, будь послушным мальчиком, назови меня старшим братом, а я потом куплю тебе османтусовых пирожных.
Чу Ваньнин закрыл глаза. Его ресницы едва заметно задрожали, а голос прозвучал несколько хрипло:
– Мо Жань, я не шучу. Я правда больше не хочу с тобой играть. Отпусти меня. Отпусти, слышишь?
Его длинные тонкие брови сошлись на переносице. Из-под сомкнутых век слезы все-таки не побежали по щекам, но в горле встал ком.
– Мо Жань, мне больно…
Слишком больно. Если в сердце надежно поселился какой-то человек, ты можешь бережно спрятать его внутри, в глубине, на самом дне души. Довольно и того, что ты безмолвно оберегаешь его образ и хранишь в своей памяти.