Когда она дернула выключатель, из системы полива сверху тут же хлынула вода.
Агилар выскочил из-за угла и, пикируя, выстрелил, попав обоим охранникам в ноги и сбив их с ног.
Сирена обогнула угол и снова включила рацию. Она отбросила оружие от мужчин.
●
Хаббард направил пистолет на Фрэнка Паркера и полковника Тома Джейкобса. Он выглянул, чтобы увидеть противостояние в бальном зале.
Паркер выглядел нервным, услышав выстрелы за другой дверью.
«Пора покончить с этим Брэдом, — сказал он. — Джейсон мёртв. Я ничего не знал о его плане. Том просто выполнял приказы. Можешь вернуться на своё ранчо или смыться в Коста-Рику, как всегда хотел».
«Заткнись!» — заорал Хаббард. «Заткнись нахуй! Ты, маленькая соплячка!
Это не конец, пока я не скажу, что это конец».
Внезапно дверь в коридор распахнулась. Но никто не вошёл.
Воцарилась полная тишина.
Хаббард направил пистолет на полковника Джейкобса, жестом приглашая его подойти и посмотреть. Полковник застыл на месте, не желая двигаться. Хаббард взвёл курок, и полковник наконец двинулся к двери.
«Это полковник Том Джейкобс. Я выхожу. Я безоружен».
Сирена стояла слева от двери. Агилар — справа. Оба держали оружие наготове.
Полковник успел подойти к двери, когда из комнаты раздался одиночный выстрел. Грудь полковника взорвалась, кровь брызнула в коридор. Он рухнул на пол к ногам Сирены.
«В этом не было необходимости, Хаббард», — крикнула Сирена.
Внутри комнаты Хаббард подошел к Паркеру сзади.
«Рад снова слышать твой голос, Сирена», — сказал Хаббард. «Я боялся, что тебя убили в особняке губернатора».
«Полагаю, Фрэнк Паркер там, с тобой». Сирена надела гарнитуру на ухо. Вода всё ещё лилась на них. Сирена прошептала в микрофон: «Повтори ещё раз».
Главный маршал сказал: «Охранники сдались спереди. Бальный зал в безопасности. Повторяю. Бальный зал в безопасности».
«Поняла», — сказала Сирена.
«Понял», — сказал Хаббард.
Сирена улыбнулась Агилару, который показал ей большой палец вверх.
«Вот тебе и херня, Хаббард. Знаешь, что говорят ВВС?»
«Боюсь, что нет», — крикнул Хаббард. Его голос казался менее уверенным.
«Целься выше!»
С этими словами Сирена и Агилар нырнули в дверной проем, стреляя прямо в Хаббарда.
Хаббард, с ошарашенным выражением лица, получил два выстрела в лицо.
Одна пуля попала ему в лоб, другая — в рот. Он рухнул за Фрэнком Паркером.
Сирена и Агилар встали и направились к Паркеру, держа оружие на прицеле министра обороны. Паркер дрожал, как испуганный щенок.
«Спасибо», — сказал Паркер. «Он был сумасшедшим. Я даже не знаю, что он здесь делал».
Агилар обыскал Паркера на предмет наличия оружия.
«Оставьте ложь для Большого жюри, — сказала Сирена. — Разве не там большинство политиков этим занимаются?»
Агилар вытащил наручники из-за спины. «Я думал, что всегда можно определить, лжёт ли политик, по движению его губ. Конечно, теперь у нас есть электронная почта, телефоны, множество способов лгать. Забавно. Я уже несколько дней никого не заковывал в наручники».
«Он первый, кто выжил», — напомнила ему Сирена.
«Верно». Агилар прижал губы к уху Паркера. «Хочешь попытаться сбежать?»
22
Они вдвоем вытащили Паркера в главный бальный зал. Сирена пробиралась сквозь толпу. Маршаллы взяли территорию под контроль, войдя через переднюю дверь. Она увидела, как её отец разговаривает с генералом Логаном и полковником Шарпом, и подошла к ним.
Она обняла отца.
«У меня было предчувствие, что ты окажешься здесь», — сказал Герцог. «Это твой вертолёт, я слышу?»
«Только если правительство решит не конфисковывать его».
«Сирена. Это два друга. Генерал Логан и полковник Шарп. Он герой».
Все трое пожали друг другу руки.
«На самом деле, — сказал генерал, — я просто хотел сам снова подняться в воздух».
Полковник Шарп сказал: «Верно, сэр. Нам, наверное, пора возвращаться на базу». Полковник проводил генерала Логана от Сирены.
«Вы будете прекрасной парой», — сказала Сирена отцу.
«Вот о чем я и думал».
Агилар появился, плечо у него выглядело довольно плохо. «Вот, пожалуйста».
сказал он. «Ты выключил рацию. Рокки хочет знать, хочешь ли ты вернуть свой вертолёт. Думаю, он собирается улететь в Канаду».
Сирена включила рацию. «Теперь вертолёт сюда, Рокки».
Агилар протянул руку Герцогу. «Ты, должно быть, её отец. Арт Агилар. Специальный агент, отвечающий за офис в Сан-Диего. Снова в деле».
Герцог пожал ему руку и сказал: «Приятно познакомиться».
«Ответь мне!» — крикнула Сирена в микрофон. «Я знаю, ты меня слышишь».
«Ладно. Ладно», — сказал Рокки. «Просто скажи, что пойдёшь со мной».
Сирена улыбнулась, обдумывая это. «Только если я буду вести».
Структура документа
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
• 6
• 7
• 8