» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 49 из 56 Настройки

Следственный изолятор был похож на морг. Охранник отвёл Робин в комнату для допросов, где она попыталась расчёсывать мокрые волосы пальцами.

Привели закованного в кандалы главного старшину Клайва Гаррета. Он, казалось, был удивлен, увидев Робина одного.

Когда они остались одни, Клайв спросил: «Где твой брат?»

«Он застрял на острове у тебя дома», — сказала она.

«У них есть власть?»

"Нет."

«Тебе нужно сказать ему, чтобы он наполнил «Дженни», — сказал Клайв. — Я забыл наполнить его после последнего шторма».

«Я как раз разговаривала с ним по телефону, когда в машине закончился бензин», — объяснила она.

«Он умный. Он разберётся. Что я могу для тебя сделать?»

Она не была уверена, как заговорить о страховке его бывшей жены. Но ей нужно было узнать, знал ли он об этом. В глубине души она всё ещё не была уверена, что он не убивал Энджи.

«Когда вы с Энджи развелись, она снова взяла девичью фамилию?»

— спросил Робин, зная ответ.

«Нет. Не думаю. Насколько мне известно, она сразу перешла от Гаррета к Норрису. Энджи было трудно оставаться в одиночестве. Ей нужны были люди. Нужен был мужчина».

«Понятно», — сказала Робин. «Когда вы поженились, ваша страховка жизни перешла бы к ней в случае вашей смерти, верно?»

"Конечно."

«Куда денутся ее вещи в случае ее смерти?»

«Для меня это, конечно, очевидно».

«Значит, вы знали, что у нее был полис страхования жизни».

«Да. Хотя это была не моя идея. Насколько я знаю, её отец продавал полисы до своей смерти, лет пять назад. Он обеспечил Энджи хорошую сделку.

Почему ты спрашиваешь?"

«Я ищу мотивы для её мужа», — сказала она. Мелкая ложь.

Клайв покачал головой. «Пилот был высокомерным, но я не могу представить, чтобы он вот так зарезал Энджи. Эти ребята любят убивать с высоты двадцати тысяч футов».

Не вплотную и лично».

«Учитывая все эти ножевые ранения, они скажут, что убийство было просто...

очень личное».

«Понимаю. Но у меня не было причин увольнять бывшего».

«Идеальное начало», – подумала она. «Насколько ответственно Энджи относилась к финансам и личным вопросам?»

"Как что?"

«Например, после развода, сколько времени потребуется Энджи, чтобы сменить имя в удостоверении личности иждивенца или водительских правах?»

Клайв рассмеялся. «Насколько мне известно, она всё ещё работала под именем Гарретт по всем документам, кроме удостоверения личности. В прошлый раз, когда мы сменили штат, ей потребовалось полгода, чтобы получить новые водительские права. Зачем ты грызёшь края?»

Этот парень начинал ей нравиться.

«Я нашла её полис страхования жизни, — сказала Робин. — Он был оформлен ещё при Анджеле Гарретт».

Клайв кивнул в знак согласия: «Похоже на Энджи. Часть её почты всё ещё приходила ко мне на остров».

«Был ли ее страховой полис одним из них?»

«Не знаю. Я сказал ей несколько месяцев назад, что выброшу всё, что сюда попадёт. Попроси брата проверить ящик в шкафу у входа».

«Я так и сделаю. Но её страховка была действительна. Так что она, должно быть, заплатила».

«Она вообще ничего не платила. Счёт приходил каждые полгода. Я оплатил его как раз перед разводом».

Всё оказалось хуже, чем она думала. Клайв не только знал о полисе, но и оплатил счёт.

«Да. В этом-то и проблема. Вы всё равно были бенефициаром».

Он ничего не сказал.

Она продолжила: «И, поскольку вы оплатили счёт, вы знали о её страховке.

А счет вам еще и на остров принесли.

«В то время это был наш дом», — объяснил Клайв.

«Знаю. Но нужно посмотреть, как это будет выглядеть в глазах JAG с другой стороны. Не говоря уже о потенциальных членах комиссии».

«Я совершенно уверен, что не собираюсь убивать свою бывшую жену из-за двадцати тысяч».

«Их было больше двухсот тысяч», — сказала она.

«Серьёзно? Я этого не знал. Неважно. Двадцать тысяч или двести. Это не про меня. Когда я убиваю, то потому, что выполняю приказы своей страны».

«Понимаю», — сказала она. «Только никому об этом не говорите, включая своего адвоката».

«Разве ей не нужно знать?»

«Не сейчас».

Клайв склонил голову направо. «Ты думаешь, я убил Энджи?»

«Я не знаю тебя так, как Макс тебя знает. Не знаю, что и думать. Я просто знаю, что улики не в твою пользу».

Клайв отсчитал, используя закованную в кандалы левую руку. «У них нет отпечатков. Нет ДНК на месте преступления. Нет орудия убийства. У них вообще ничего нет. Только предположения, что сломанный «морской котик», должно быть, сломался и убил его бывшую. Не совсем похоже на Шерлока Холмса».

Он прав, подумала она. Всё, что они имели против Клайва, было косвенным.

Робин вышла из следственного изолятора и, стоя под навесом, позвонила своему брату.

«Я только что вернулся со встречи с Клайвом», — сказал Робин.

«Ну как все прошло?»