» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 161 из 202 Настройки

Прежде чем я успела двинуться к выходу, Эния издала дикий крик ярости и вырвалась из рук Блейка. Она бесформенной кучей упала на землю, затем вскочила на ноги и бросилась ко мне.

Но Блейк был быстрее. Размытым движением он встал между нами.

— Эния, остановись! — в словах сквозила Сила. В его голосе звучала безошибочная команда раболепия.

Эния замерла на середине выпада, её тело сильно дрожало, когда она пыталась освободиться от его хватки. Её крошечные кулачки тряслись по бокам, лицо исказилось от ярости. Но она не могла пошевелиться.

Я понятия не имела, что он способен на что-то подобное. Что он может использовать «Щит рабства» против другого чистокровного. Тогда я задумалась: знает ли кто-нибудь на самом деле, на что способен Блейк Дракхэрроу? А я — меньше всего.

Блейк снова подхватил Энию, прижимая её к себе ещё крепче, прижав её руки к бокам.

— Ты можешь доставить девочку обратно в башню одну? — его голос был напряжённым, но сдержанным.

Я натянуто кивнула. — Думаю, да. Что ты собираешься с ней делать?

Блейк не ответил.

— Ты не можешь и дальше позволять ей причинять людям боль, — образ маленького пушистика, которого я нашла раненым на пляже, промелькнул в моём сознании. — Сначала это была пушинка. А теперь посмотри на неё! Я знаю, что она твоя сестра, но она чуть не убила этого ребёнка. Скольких ещё она уже убила, о которых ты не знаешь?

— Это не твоё дело. Ты думаешь, я уже не знаю всего этого? — Блейк зарычал.

— Я понятия не имею, что ты знаешь, а чего нет, — медленно произнесла я. — Или если тебя это действительно волнует.

— Я здесь, не так ли? — выплюнул он.

— Тогда что ты собираешься с этим делать? — спросила я. — Потому что, если ты не остановишь её, она продолжит причинять людям боль. Она бы убила эту девочку, и ты это знаешь. Что будет в следующий раз?

Взгляд Блейка потемнел. — Сейчас не время и не место для этого разговора. Я разберусь с Энией. Ты просто позаботься о девочке.

— Как? — начала было я.

Он повернулся ко мне, его лицо потемнело от ярости. — Может быть, ты не расслышала меня с первого раза, Пендрагон. Забирай девочку и убирайся отсюда. Сейчас.

Он не использовал защиту раба — я отдала ему должное. Но, тем не менее, в его голосе звучала Сила.

Я сделала шаг назад. — Хорошо. Значит, ты просто продолжишь прикрывать её, защищать, пока она разрывает на части детей, рождённых гнилью, как будто они ничто, — я покачала головой. — Наверное, я идиотка, если думаю, что кого-то из Высокородных действительно волнует что-то подобное.

Лицо Блейка посуровело, но он ничего не ответил.

Я повернулась и пошла обратно по тёмным туннелям, баюкая Поппи на руках.

Дыхание маленькой девочки было слабым и неглубоким, но успокаивающим своей размеренностью. Когда я проходила мимо комнаты с большим драконьим черепом, земля у меня под ногами внезапно сдвинулась с места. Начался низкий гул, становившийся всё громче и громче, заставляя вибрировать сами камни под ногами.

Я ускорила шаг, наполовину бегая, наполовину идя по полутёмным коридорам. С потолка посыпались каменные обломки. Я споткнулась, ударившись коленями о холодную твёрдую землю. Когда вокруг нас посыпались обломки, я прижалась всем телом к маленькой девочке, прикрывая её, как могла.

Дрожь наконец прошла, оставив после себя тишину. Когда я была уверена, что всё кончено, я с трудом поднялась на ноги, ноги дрожали, когда я прижимала ребёнка к себе.

Пятнадцать минут спустя я, наконец, добралась до общей комнаты первокурсников. Я ворвалась в дверь, по моему лицу струился пот.

Флоренс бросилась ко мне.

— Медра! — воскликнула она, увидев раненую девочку. — Поппи! Ты нашла её. Поблагодари Кровавую Деву, — её плечи облегчённо опустились.

Я съёжилась от её выбора слов, но знала, что сейчас не время.

Профессор Родригес сидел на корточках у камина, раздувая огонь. Увидев меня, он быстро поднялся. Пересекая комнату, он взял девочку из моих рук и осторожно положил её на кушетку. Он опустился на колени рядом с ней, развязал мой импровизированный жгут и осторожно прижал пальцы к ранам на её шее.

— Приведите её мать, — приказал он одному из безмолвно стоявших поблизости студентов. Мальчик тут же убежал. — Ты, — он указал на другую студентку, съёжившуюся девушку. — Сходи за целительницей. Скажи им, чтобы принесли носилки, на которых её можно будет отнести.

Через несколько минут мы услышали панические рыдания бедной матери из коридора ещё до того, как она появилась. Экономкой была симпатичная урождённая блайтборн с длинными чёрными волосами, заплетёнными в косу. Она упала на колени рядом с дочерью, баюкая лицо Поппи. Слёзы текли по её щекам, пока Родригес продолжал свои манипуляции.

— Медра, что случилось? Где ты её нашла? Где Блейк? — тихо спросила Флоренс.