» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 57 из 61 Настройки

Потом схватил бригадира за палец. Не за кисть, а именно за палец – это гораздо эффективнее! Вывернул гаду руку за спину и ткнул его мордой в котелок с кипятком.

Миг спустя – еще до того, как кто-либо опомнился – Рэд отпустил бригадира. Тот заорал, хватаясь за обожженную рожу, а Рэд начал действовать. Сначала ум, но потом – кулаки!

Шульца приложил затылком о печурку. Шульц вырубился, закатив глаза.

Бороду Лопатой ухватил за бороду, рванул вверх и ткнул кулаком в кадык. Он захрипел, силясь глотнуть воздуха.

Того Без Ногтей схватил за палец и крутанул. Тот сразу завыл от боли, еще до продолжения. Но продолжение последовало: выкрутив камню руку, приведя в беспомощное положение, Рэд смачно, с хрустом, впечатал кулак в нос.

Остался Сиплый с отмороженными губами. Рэд планировал плеснуть ему в лицо кипятка из миски, но Сиплый и так упал на колени, закрывшись ладонями:

– Найн! Битте, найн!..

Рэд рыкнул:

– Лежать, сука.

И сиплый упал лицом в пол, хотя не знал ни слова по-каталийски.

Тогда Рэд шагнул к бригадиру. Здоровяк только-только пришел в себя от боли. Не успел ни встать, ни изготовиться к бою, ни вообще… Каталиец оглушил его ударом по ушам, схватил за волосы и снова окунул мордой в котелок.

Вытащил и сказал на ухо:

– Тварь. Я вам соболезную, тупые скоты. Это не слабость. Это нормальное людское сочувствие.

Прежде, чем бригадир ответил, Рэд снова окунул его в кашу. Каша только что сварилась, по всей роже бригадира вспухали волдыри.

Рэд поднял его и произнес:

– Отныне есть будем поровну. Если ты против – я тебя прикончу.

Отшвырнул бригадира от стола, выплеснул на него воду из своей миски. Взял все шесть мисок и наполнил кашей – строго поровну.

Сказал Тому Без Ногтей:

– Ешь.

Тот глянул на бригадира, задрожал и не притронулся к миске.

Рэд сказал Бороде Лопатой:

– Ешь.

Борода попятился и сел возле бригадира.

Рэд сказал Сиплому:

– Ешь.

Сиплый встал, облизал больные губы, поразмыслил… и сел к столу.

Рэд сказал Обмороженному:

– Ешь. Кстати, я помню твою имя: Шульц, ага?

Обмороженный выпустил слюну. Он все еще валялся в обмороке.

– Ну, краб с тобой, – бросил Рэд и взялся за еду.

Учитесь писать о войне

После бурного вечера у Карлоса эль Ниньи друзья кое-как добрели до дома да Силвы, где и завалились спать. В доме имелось две спальни, но друзья поленились идти туда и устроились прямо в гостиной: Альваро свернулся в кресле, Фернан захрапел на диване.

Утром хмельную тьму их снов разорвал решительный стук в дверь.

– Густаво, открой!.. – закричал да Силва. – Густаво, где тебя черти носят?

– Умоляю, не ори, – простонал Фернан. – Ты же его уволил…

Верно: Альваро дал слугам расчет, когда лишился денег. Открыть дверь – решительно некому. Неужели придется встать самому?.. Альваро поглядел на часы и пришел в неистовое возмущение. Было восемь утра – то бишь, середина ночи по меркам эсферы Искусства!

– Убирайтесь! Приходите днем!

Стук повторился.

Альваро пошарил под креслом, нащупал револьвер. Считается ли выстрел в дверные доски вежливым ответом на стук? Эх, жалость: отсюда все равно не попасть. Придется идти…

Он выполз из кресла, со стоном разогнулся и поковылял в прихожую.

– Вы – негодяй! Атакуете спящих, только злодей способен на такую подлость! Берегитесь же, если не найдете оправдания!

Альваро распахнул дверь. Там стояла Люсиль Герейра.

– Ой, прости… Я не думал…

Девушка протянула ему бутылочку с темной жидкостью:

– Кофенадо – мое оправдание.

Проскользнув мимо да Силвы, она прошла в гостиную, где обнаружила мужа. Со словами: «ой, любимая!» – Фернан грохнулся с дивана.

– Подобного я и ждала, – констатировала Люсиль. – Пришла, чтобы вернуть вас к жизни.

– Мы ничего такого… Мы работали над книгой!

– Ага, любимый. Держи.

Она вынула из котомки вторую бутылочку кофенадо и вручила мужу. Спросила да Силву:

– Напомни, где у тебя кухня?

Он взмахнул широким жестом:

– Где-то там. Северо… юго-запад.

– Выпейте, умойтесь, станьте похожими на людей. А я приготовлю поесть.

– Восемь утра… Милая Люсиль, ценю твою заботу, но я обретаю людской облик не раньше полудня…

– С одиннадцати у меня внук профессора… Ну же, живо, подъем!

Альваро и Фернан дружно хлебнули из бутылочек. Оживляющий напиток по фамильному рецепту семьи Герейра (кофе, перец, апельсиновый сок) быстро оказал действие. Альваро стал приводить в порядок одежду (путем разглаживания прямо на себе), а Фернан оживился настолько, что высказал мнение о вчерашнем вечере:

– Дружище, этот Карлос эль Нинья – сущий морской черт!

– Зато девушки были что надо, все семеро! – Альваро повысил голос, чтобы слышала и Люсиль. С кухни тут же донеслась реакция:

– А ну, ступайте сюда! Хочу все слышать!