» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 97 из 102 Настройки

Когда он произошел, боль, рикошетом пронесшаяся по моему телу, была такой, какой я никогда не испытывала раньше, а затем наступила темнота. Темнота и всепоглощающий запах бензина.

— Ноа, ты в порядке?

Моя голова раскалывалась так сильно.

— Ноа? — прохрипела я, поворачиваясь к нему лицом.

При виде его меня пронзила волна страха. Его лицо было в крови, он был скрючен под непонятным углом, глаза закрыты, но... его грудь двигалась. Слава богу...

Я попыталась отстегнуть ремень безопасности и добраться до Ноа, но, как в каком—то извращенном варианте дежавю, ремень не поддавался.

И тут меня охватила настоящая паника.

— Нет, — закричала я, дергая застежку. — Черт возьми, нет.

Темнота...

Запах дыма...

Огонь, ослепляющий меня... подождите, что?

— Ноа! — закричала я, когда перед моими глазами вспыхнули первые клубы дыма и пламени. — Проснись! — Я судорожно попыталась освободить себя, а затем и Ноа, но дурацкие ремни заклинило. — Ноа, я люблю тебя, — всхлипывала я, надеясь, что другого шанса у меня не будет.

— Не паникуй, Торн, — услышала я слова Ноа. Его тон был властным, и в этот момент я не могла не радоваться. Медленно открыв глаза, он повернул лицо, чтобы посмотреть на меня. — Я угробил свою машину, детка.

— Мы застряли в горящей машине, а ты беспокоишься за ее сохранность? — Волна истерики захлестнула меня, и я обнаружила, что смеюсь и плачу одновременно. — Ты невероятен.

— Ты действительно хочешь ругаться? — хрипло ответил Ноа, наклонившись вперед и доставая перочинный нож из бардачка. — Правда, Торн?

— Ладно, хорошо. — Я закрыла глаза и постаралась сохранять спокойствие. Я чувствовала, как Ноа тянет меня за ремень безопасности, режет ремни, пытаясь освободить меня от этой катастрофы.

Слезы катились из моих глаз, стекая по щекам, смешиваясь с дымом и засохшей кровью.

— Я тебя не виню, — тихо добавила я. Рука Ноа ненадолго замерла, а затем снова начала двигаться.

— За то, что ты выиграл бой, — пояснила я. — Я.… я рада.

— Я не хочу думать о поединке, Тиган, — тихо сказал Ноа. — Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы вытащить тебя отсюда.

— Мне жаль, — прошептала я. Это нужно было сказать. — Это моя вина.

— Нет, — покачал он головой. Его пальцы лихорадочно работали, пока он разрезал ремни. — Это все на мне, детка.

— Я не должна была приходить сюда... Я заставила тебя уйти со мной...

— Тиган, посмотри на меня. Посмотри на меня. — Глаза Ноа были красными и болезненными. — Это не твоя вина. Ты понимаешь меня? Это моя вина, детка, и ты не будешь за нее отвечать.

В моих ушах зазвучали сирены, и меня охватила паника. Ноа резко выдохнул.

— Как только этот ремень порвется, я хочу, чтобы ты вышла из этой машины и бежала. — Он поймал мой подбородок между пальцев. — Не останавливайся. Не жди меня.

Он крепко поцеловал меня, и я почувствовала, как ремень поддался.

— Сделай это, — шипел он. — Беги.

*****

ГЛАВА 24

Логан

В глубине души я всегда знал, что все это закончится огненным кошмаром.

Единственным сожалением было то, что я сидел сложа руки и позволял этому продолжаться столько лет.

— Сегодня ты поступил правильно, Логан, — сказал мой отец, стоя рядом со мной и наблюдая, как парамедики осматривают Ноа, а пожарные тушат его пылающую машину.

Вот только я не поступил правильно.

Я ни черта не сделал.

Тиган...

— Как ты думаешь, что с ним теперь будет? — спросил я, наблюдая за тем, как на Ноа надевают наручники двое полицейских и усаживают в кузов патрульной машины. — Он отсидит? — спросил я. — Ты можешь ему помочь, папа?

Мой отец тяжело вздохнул, затем обхватил меня за плечи и повел обратно к машине. — Я не знаю, Лоу, — прохрипел отец, забираясь в машину. Я сел рядом с ним.

— Я просто хотел бы, чтобы ты доверился мне раньше, — сказал он, и я услышал разочарование в его тоне, пока мы ехали обратно к карьеру.

— Я мог бы сделать для этого парня гораздо больше, если бы знал... черт возьми.

Отец так резко затормозил, что я подумал, что он перевернет машину, но потом он сделал то, чего я не ожидал.

Он вышел из машины и направился к толпе людей, закованных в наручники у склада, за которыми следили несколько вооруженных полицейских.

— Ты, — прорычал отец, проталкиваясь мимо отчима Ноа, который был прикован наручниками к здоровенному полицейскому.

Отец остановился перед хрупкой светловолосой женщиной. Мать Ноа, понял я, вылез из машины и побежал за ним.

— Держи себя в руках, — крикнул я своему вспыльчивому отцу.

— Келси Мэйфилд, — прорычал отец, вздымая грудь. — Так ты наконец—то решила вылезти из—под камня, за которым пряталась семнадцать лет?

— Ты ее знаешь? — удивленно спросил я.