» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 77 из 114 Настройки

В шахтном зале нестерпимо воняло дизельным топливом. Генератор действительно работал. Запасная гондола для параллельного режима висела, закрепленная, под потолком, но основной гондолы не было. Я понял, что это значит.

Я поспешно перегнулся через перила и уставился в провал. Крошечные штормовые фонари, установленные на стене шахты через каждые пятьдесят метров, горели. Где-то внизу их огоньки терялись во тьме. Всего тысяча четыреста ламп. Стоило оборваться одному-единственному кабелю — а такое случалось часто, — как подача тока прекращалась, и шахта погружалась в абсолютную темноту.

— Бьёрн! — Я огляделся. — Где, черт тебя?..

Я осекся, увидев норвежца. Свет масляной лампы поблескивал на его лысине. Он неподвижно сидел на стуле, вытянув ноги. Руки свисали по бокам, голова была завалена набок. Под ним, в луже крови, лежала снежная веха.

Это мог сделать только Хансен. Он, должно быть, несколько раз ударил его сзади по черепу с невообразимой силой.

— Проклятый идиот!

Я шагнул к Бьёрну и нащупал пульс. Он был мертв уже давно. Потом опустился на колено и окунул палец в лужу. Кровь свернулась час, а то и два назад. Столько времени Хансен уже спускался в гондоле.

В следующий миг рядом со мной оказался Йертсен. Следом в комнату ворвались Марит и Лииса.

— Кто-то открыл дизельные баки снаружи, в лагере. Все топливо ушло в снег, — выдохнула Лииса. — Что случилось?

— Хансен спустился вниз, — сказал я.

Все трое молча уставились на труп, потом перевели взгляд на меня. Я лихорадочно соображал. Хансен еще не мог добраться до конца рельсового пути. Полный спуск в недра занял бы у него семь часов, подъем — еще девять.

Но за это время я никак не смог бы до него добраться. Я не мог даже перекрыть ему подачу энергии, не говоря уже о том, чтобы развернуть гондолу и заставить ее подняться: дизельный двигатель, приводивший клеть в движение, находился на ее платформе.

Двух полных бочек топлива хватало, чтобы девять часов держать четырехтактный мотор на ходу, — как раз на обратный путь после полного спуска. Двигатель вращал зубчатые колеса, и гондола с грохотом шла вверх по насечкам рельсов.

Покашливание Лиисы вырвало меня из раздумий.

— С ним кто-нибудь спустился? — спросила она.

Я огляделся. Не хватало только Нильсена. Но он наверняка не мог быть причастен: едва ли он помог бы Хансену убить снежной вехой собственного брата.

— Он один…

Едва я произнес это, как в комнату вошел могучий Нильсен. Я преградил ему путь. Йертсен сразу встал рядом.

— Не ходи дальше!

Но было поздно. Нильсен уже увидел брата.

Он с силой оттолкнул нас с Йертсеном, ступил в кровь и схватил Бьёрна за плечи.

— Кто это сделал? — взревел он. — Кто?

Великан резко обернулся. В глазах его вспыхнула жажда убийства. Он обвел нас взглядом, одного за другим, потом посмотрел на шахту.

— Хансен… — прохрипел он. — Проклятый ублюдок. Где он? Я убью эту собаку!

— Он как раз сам этим занимается, — ответил Йертсен.

Нильсен бросился к шахте и перегнулся через ограждение.

— Хансен! — крикнул он вниз.

Дрожащими руками он вцепился в железную решетку. На предплечьях вздулись жилы.

Наверное, он охотнее всего прыгнул бы следом. Но прежде чем он успел натворить глупостей, Йертсен подошел к нему.

— Хансен вернется.

— Не был бы я так уверен, — возразил я.

— До сих пор шахта выплевывала обратно каждого!

Я резко повернулся к Лиисе.

— Сколько бочек дизеля Хансен взял с собой?

Лииса подбежала к дощатой перегородке и распахнула дверь. Поток вязкой солярки плеснул ей на ботинки.

— Все еще здесь, — прошептала она. — Но…

Теперь я понял, откуда эта удушливая вонь. Я уставился на бочки. В каждой из семи Хансен пробил топором дыру — чтобы у нас не осталось топлива, чтобы последовать за ним и вытащить его наверх.

Мерзавец!

В общей сложности на дне бочек оставалось, может быть, столько галлонов, сколько хватило бы станции на три дня кое-как давать электричество. И тут я понял: Хансен не собирался возвращаться и не хотел, чтобы его спасали.

Мы столько пережили вместе; я не мог просто бросить безумного китобоя на произвол судьбы. Мысли метались, сталкиваясь одна с другой.

— Готовьте вторую гондолу, — сказал я наконец.

Лииса сжала кулаки.

— Зачем? — выкрикнула она. — Чтобы спасти Хансена?

— А что еще?

— Он убийца!

Конечно, он убийца.

Я стиснул зубы.

— Ты не понимаешь, — выдавил я. — Я не могу оставить его там. Он мой друг.

— Тогда я пойду с тобой, — сказала Марит.

— Я поеду один, — отрезал я.

— Все это, конечно, прекрасно… — Йертсен нахмурился. — Но чем вы собираетесь приводить гондолу в движение?

Он указал на двигатель.

Только теперь я увидел. Важные детали были разбиты. Хансен подумал обо всем. Черт!

— У нас есть запасной двигатель?

Йертсен кивнул.

— В кладовой. Старый мотор с прошлого года. Но он ненадежный и…