Леди Стардан насупила нос, нахмурила брови и сложила губы в недовольную трубочку. А в довершение своей реакции еще и покачала головой с явным неодобрением. Я и сама на это тяжело вздохнула.
Кажется, это все очень плохо.
— Это очень опасно, госпожа Хаффер. Кардив — не тот, с кем стоит иметь дело. Он... собиратель.
У меня в груди точно сегодня что-нибудь оборвется. И надеюсь, что не пульс. Даже без пояснений мне стало очевидно, что вся эта ситуация уже не просто попахивает, а невообразимо смердит.
— Я не знаю причин, по которой мой супруг заключил этот договор. Там написана только мера уплаты долга.
Придушить бы Дирка прямо сейчас. Ох, ну вот вернись домой, дорогой муженек, я тебе устрою веселую жизнь. Как вообще могло прийти в голову отдать собственного сына в уплату долга?!
— Как мне разорвать контракт?
— Долговые обязательства не так просто разорвать, — покачала головой леди Стардан. Ее лицо было теперь задумчивым. Она явно, как и я, перебирала варианты. Такое участие с ее стороны меня несколько успокоило. Может быть с помощью человека более сведущего во всех этих делах, мне удастся что-то придумать. — Они требуют равноценного обмена или выполнения условий.
Продолжить она не успела. Шкатулка издала странный пшикающий звук и чуть заметно задрожала. Леди Стардан тут же открыла ее. Внутри лежал тот самый лист. Женщина развернула его и прочитала.
— Хастингс навестит нас в ближайшее время, — сообщила она. — Думаю, будет правильным рассказать и ему о вашей ситуации.
Что ж, вполне логично, ведь он капитан городской стражи. Интересно, торговля людьми здесь разрешена? Если нет, можно ведь и аннулировать этот договор? Он ведь в таком случае противоречит закону!
Я пыталась покопаться в знаниях своей внутренней Эрнестины, но никакого толкового ответа на эту тему разобрать не смогла. Похоже, бывшая владелица сего тела в подобных вопросах была несведуща.
— Я уже думала об этой расписке, — призналась я, обдумывая, как бы выспросить покорректнее. — Неужели что-то подобное может быть разрешено?
— Маги нередко действуют вопреки морали и законам, — она отложила шкатулку. — А при наличии договора оспорить подобное крайне сложно.
— Вы же не хотите сказать, что придется отдать ему Теди? — внутри меня аж закипело. — Никогда.
Леди Стардан усмехнулась. Невесело, а скорее понимающе и с толикой одобрения моему настрою. Поглядела на меня поверх своих очков.
— Я бы не торопилась с выводами, — ответила она. — Есть разные способы решения проблем, если вы понимаете о чем я.
Я не понимала. Но на всякий случай кивнула.
— Я готова на все, лишь бы защитить его. Я не поддерживаю поступок супруга.
— Мне нравится ваш настрой. Давайте дождемся моего племянника. Возможно, с ним вместе мы сможем сделать кое-какие выводы.
Я лишний раз убедилась, что случайности не случайны. И даже та встреча в городе, когда близнецы решили некстати пошалить, была необходима во всей этой цепочке событий.
Вместо мучительного ожидания, мы решили спуститься на первый этаж. Я предложила леди Стардан чаю, та ответила согласием.
— Мы пока побеседуем с вашей падчерицей, — леди позвала Агату за собой в гостиную. Я же отправилась заваривать чай.
Признаться, мысли о малыше Теди меня разбередили. Похоже, за всей этой историей лежало куда больше, чем я предполагала. Возможно, и его молчание как-то связано с даром и договором? Жаль, что нельзя спросить об этом его самого.
Капитан Эрден приехал где-то через час. Его уверенный стук во входную дверь застал нас в гостиной. Агата рассказывала леди Стардан о своих познаниях в истории.
— Капитан Эрден, — попривествовала я, открывая ему.
— Леди Хаффер, — капитан коротко поклонился. — Тетушка написала, что вопрос не терпит отлагательств. Что-то случилось?
Похоже, он был немало обеспокоен. Меня даже немного кольнуло стыдом, но я быстро отбросила ненужное чувство. Это все и правда не терпело отлагательств.
— Да, Хаст, боюсь, что дело серьезное. И я надеюсь, что вы мне поможете.
Я пригласила его в гостиную. Леди Стардан отпустила Агату (девочка была очень довольна, что смогла побеседовать с кем-то, кто оценил ее острый ум, и я сделала себя мысленную пометку поговорить об этом вечером…) и мы уже второем устроились вокруг чайного столика.
Леди коротко изложила племяннику причину столь срочного вызова.
И провались я на этом самом месте, если ошибаюсь, но, похоже, капитан был готов начистить морду моему муженьку прямо сейчас.
— Могу я увидеть документ? — он едва не процедил эту фразу.
Я протянула ему лист с договором, который уже принесла из кабинета. Капитан какое-то время изучал его. И чем дальше, тем сильнее хмурился.
— Вы ведь уже оформили опеку над детьми? — он посмотрел на меня, явно что-то решая про себя.
Я несколько удивилась вопросу.
— Временную, да. Вопрос постоянной будет рассмотрен в судебной палате через месяц.