» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 88 из 93 Настройки

Я закрыла глаза и сконцентрировалась, говоря медведю расслабиться, потому что все хорошо. Мы не опасны для него. Рейфу пришлось уйти, чтобы спастись от пожара. Но земля продолжала сотрясаться, и, когда я открыла глаза, медведь был прямо за Рейфом. Он рычал и пытался схватить его лапами, но Рейф оторвался от погони в самый последний момент.

Я наклонилась, чтобы схватить его руку. Он отмахнулся, и, легко подпрыгнув, схватился за нижнюю ветку обеими руками, забравшись на нее. Медведь затряс ствол, и я потеряла равновесие. Рейф схватил меня за куртку и цепко держал меня в воздухе, пока я снова не ухватилась за ветку.

— Карабкайся! — закричал он.

Медведь отступал, потряхивая косматой головой, ошеломленный ударом. Он посмотрел на меня, и я застыла на месте, осознав, что не позволяло Рейфу бежать. Когда я встретилась с медведем взглядом, все мысли о бегстве улетучились. Инстинкт говорил, что нужно бороться. Это моя территория, и никакой медведь не имеет права отобрать ее у меня.

Стой на месте и…

— Майя!

Рейф снова схватил меня за куртку и едва не столкнул с ветки. — Карабкайся!

Это привело меня в чувство, и теперь, глядя вниз, я видела только огромного очень злого медведя.

Когда я начала взбираться наверх, острая боль пронзила мою ступню, и что-то зажало мою ногу. Посмотрев вниз, я увидела сомкнувшиеся вокруг моего ботинка челюсти. Дэниел побежал навстречу медведю с криками, размахивая руками. Рейф схватил меня под руки и дернул вверх. Ботинок остался в пасти медведя, а я оказалась на ветке повыше.

Медведь потряс моим ботинком, рыча, а потом отбросил его в сторону. После этого он заметил Дэниела в нескольких метрах от него.

— Дэниел! — крикнула я.

Он отступал в поисках подходящего дерева. Медведь только рычал на него, продолжая поглядывать вверх. Он поднялся на задние лапы, а передними начал стучать по стволу так, что дерево затряслось.

Я перемахнула на следующую ветку, а Рейф оказался с другой стороны. Я чувствовала дыхание медведя своей ногой в одном носке, и отдернула ее, когда зверь защелкал зубами. Он раздраженно рыкнул и оперся на дерево, раскачивая его с новой силой.

— Держись! — закричал Рейф, как будто в планах у меня было что-то еще.

Я обхватила раскачивающийся ствол обеими руками. Медведь пытался дотянуться до нас, но мы были недосягаемы. Через какое-то время он это понял и вновь опустился на четыре лапы. Он секунду смотрел на нас, а затем скрылся в лесу с угрожающим ревом.

— Ты в порядке? — спросил Рейф, когда медведь скрылся из виду.

Я устроилась поудобнее на ветке и подтянула ногу к себе. Мой носок был разорван, но медвежьи клыки не добрались до кожи. Я сжала свою ногу и содрогнулась от боли.

— Просто ссадины, — сказала я.

— Майя? — раздался крик Дэниела.

Я попыталась разглядеть его, но сквозь густые иголки это было невозможно.

— Мы в порядке, — закричала я, — как ты?

Он сказал, что с ним все хорошо, и я уже собралась спускаться вниз, как вдруг Рейф оказался на моей ветке.

— Кажется, что внушение не способно победить тех животных, которых нам и правда надо победить.

— Это не шутки, — сказала я.

Он наклонил голову, вглядываясь в лес. Когда он вновь посмотрел на меня, я подумала, что он хочет что-то сказать, но он только кивком указал на землю. — Пора идти. Пожар идет. Я его чувствую.

Я перевернулась, встав коленками на ветку, чтобы опуститься пониже. Тут я посмотрела наверх и поняла, что мы забрались на самое высокое дерево в лесу, чего я раньше не замечала.

— Я, пожалуй, заберусь для начала наверх, поищу Энни, — сказала я.

— Хорошая идея.

Я крикнула вниз Дэниелу, чтобы сообщить ему о наших планах. Рейф был уже на две ветки выше меня. Я взбиралась за ним. Чем быстрее я карабкалась, тем быстрее двигался он, и я сочла это простым совпадением, как вдруг он ухмыльнулся.

Мое сердце бешено забилось, и я помчалась за ним, пытаясь догнать и яростно ругаясь. Я забыла и об Энни, и о пожаре, и о медведе, и вообще обо всем, что происходило ранее. Остались только мы вдвоем, карабкающиеся вверх по дереву, грубая кора под руками, острый запах иголок, звук его дыхания, прорезывающий воздух, как сердцебиение. Я даже не заметила, что догнала его, пока не оказалась рядом с ним, и он, облокотившись на дерево, улыбнулся мне.

— Попался, — сказала я.

— Нет уж, я просто остановился.

Он поднял руки над головой, и я поняла, что мы были настолько высоко, насколько нам позволял инстинкт самосохранения

— Черт, — сказала я.

Он рассмеялся, а я посмотрела ему в глаза. Затем, сглотнув комок в горле, я отвернулась в поисках Энни. Мое бедро уперлось в ствол, и я ощутила что-то в своем кармане. Я вытащила его браслет.

— Возьми его, — сказала я.

Он покачал головой. — Мне все равно придется уехать, нужно искать ответы. Оставь себе.

— Но это важно для тебя.

— Это придаст тебе уверенности, что я вернусь.

Мои щеки загорелись, и я вложила браслет в его руку. — Пожалуйста. Я боюсь его потерять.