» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 87 из 93 Настройки

— Нам нужно уходить, — сказал он. — Огонь слишком быстр.

Рейф покачал головой. — Идите. Я найду её. Она наверно вернулась в хижину…

— Нет, её там нет. — сказала я. — Мы только что были там.

Он повернулся, и, казалось, он не слышал моих слов.

Я схватила его за руку. — Рейф.

— Что?

Я понизила голос и отвела его в сторонку от Дэниела. — Она ведь кошка, так? Она сейчас думает, как кошка. Она будет вести себя, как и все остальные животные — будет спасаться от огня. Мы прочешем лес и попытаемся ее найти на обратном пути в город.

Он кивнул. — Я сделаю это сам. Вы поезжайте. Здесь дорога лучше.

— Если Энни где-то там, я помогу.

— Мы поможем, — сказал Дэниел, подойдя к нам.

— Давайте начнем.

Мы разделились настолько, насколько нам позволял слух. Дэниел удалился первым. Когда он ушел, Рейф подошел ко мне.

— Ты ему не сказала, да? — спросил он.

— Нет.

Пока нет, подумала я. Я была уверена, что он настоит на том, чтобы я никогда не рассказывала Дэниелу, и у меня была тысяча причин так и поступить, как только мы выберемся из этой кутерьмы.

— Если он увидит ее в кошачьем обличье, он скажет что-нибудь, чтобы предостеречь нас. Если так произойдет, мы… что-нибудь придумаем. Но мы найдем Энни. Так или иначе, мы ее найдем.

Может быть я ехала достаточно быстро, чтобы отделиться на значительное расстояние от пожара. А может быть огонь просто сменил направление или решил приостановиться. Какой бы ни была причина, но в наших поисках огонь не следовал за нами по пятам.

Пахло гарью, и хлопья пепла все еще пролетали в воздухе, пока мы продвигались уверенным шагом вглубь леса в нескольких метрах друг от друга, выкрикивая имя Энни всю дорогу в город.

Как и мы, животные тоже двигались, но они не так сильно паниковали. Я видела семьи енотов и небольшое стадо чернохвостых оленей пробирающихся к городу. Когда я мельком увидела смуглый мех сквозь подлесок, я набрала скорость. Парни подбежали, когда рядом появилась пума и посмотрели на меня. Потом я увидел седой мех и оторванное ухо и вздохнула.

— Марв.

Он остановился и промычал.

— Иди, — сказала я. — Найди какое-нибудь безопасное место.

Он вновь замычал, давая понять, что он понял и направился дальше в лес.

Мы не прошли и двадцати футов, когда грохот в деревьях заставил нас всех подпрыгнуть. Что-то бежало по нашему пути. Что-то достаточно большое, чтобы заставить деревья трястись, как от огня.

— Медведь! — закричала я.

 

Глава 35

Я схватилась за нижнюю ветку ближайшего высокого дерева и подтянулась. Дэниел последовал моему примеру. Припав к ветке, я оглянулась в поисках Рейфа, он был все там же, все с тем же странным выражением на лице, словно хотел убежать, но не мог. Он негодующе смотрел на медведя, и на лице его был написан ни шок и ни страх. Это был вызов.

— Рейф! — закричала я.

Это привело его в чувства. Он моргнул и увидел расступающийся перед ним лес. Он беззвучно выругался и отступил. Медведь бросился из кустов, с ревом поднявшись на задние лапы.

Это был всего лишь гималайский медведь. Я говорю «всего лишь», потому что мы часто получаем сообщения о гризли, приплывших с материка, а это совсем другой уровень опасности. Барибалы, конечно, тоже не безвредные плюшевые мишки, особенно ванкуверские. Стоя на двух лапах, этот парень был выше Рейфа и вдвое его тяжелее.

— Уходи! — закричала я. — Кыш!

Дэниел свистел и хлопал в ладоши. Обычно этого достаточно, чтобы от них избавиться, но этот просто стоял на месте, рыча и размахивая передними лапами, обнажающими огромные когти. Разгневанный запахом гари или, быть может, другого хищника, медведь и не собирался уходить.

Рейф оглянулся в поисках дерева, но поблизости не было подходящего для его веса.

— Отступай в нашу сторону, — прокричала я. — Поддерживай зрительный контакт и не поворачивайся к нему спиной.

Он нетерпеливо кивнул. Он и так это знал. Было тяжело запомнить, что он совсем не тот заядлый горожанин, каким притворялся.

В тот самый момент, когда он начал отступать, медведь снова зарычал, опустился на четыре лапы и приготовился к прыжку. Тогда Рейф повернулся к нему спиной, чтобы бежать к дереву. Когда расстояние между ним и медведем сократилось до минимума, Дэниел спрыгнул на землю, размахивая руками.

— Эй! — закричал Дэниел на бегу к другому большому дереву. — Иди сюда! Скорей!

Но медведь продолжал преследовать Рейфа, его крохотные глазки горели гневом. Невыносимый запах мускуса заполнил мои ноздри, заставляя мой мозг отдавать спутанные команды — бежать, стоять на месте, помочь Рейфу.

Потом я вспомнила про лося.

Внушение способно одержать верх над животными.