— Отлично. Вот ваш стол. Полагаю, вы будете посещать разные магазины или работать в разъездах, но пока вы здесь — это ваше место, — она пододвигает ко мне толстую папку и сумку для ноутбука. — Здесь вся информация по «Би. Си. Адамс», которая понадобится. Мистер Парк сам проинструктирует вас сегодня днем, а пока ознакомьтесь с фирмой.
— Я уже довольно хорошо с ней знакома, — говорю я, опускаясь на сиденье. — Раньше была их постоянным покупателем.
Это задумывалось как легкомысленное замечание, но Джина, похоже, воспринимает его всерьез.
— Тогда, возможно, вы поймете, почему им не удавалось привлечь клиентов в течение последнего десятилетия. Нам нужно исправить это, если хотим избавиться от складских запасов и оценить их производственную стоимость.
Я киваю и осторожно открываю папку.
— И Ник примет меня сегодня днем?
— Мистер Парк, да, — она отходит от стола. — Оставлю вас обживаться. Завтра мы посетим ближайший магазин.
И это все вводные, которые я получаю.
Но по мере того, как глубже погружаюсь в предоставленные мне документы, нетрудно разглядеть структурные недостатки бизнеса. Их розничная модель устарела; нет интернет-магазина, нет доставки. Одежда, которую они продают, хорошего качества, в стиле «преппи», но она безликая. Нет четкого брендинга. Нет логотипа.
Неудивительно, что они едва держатся на плаву.
Я так глубоко ухожу в исследование, что едва слышу стук в дверь. Это Майлз, помощник Ника — я мгновенно узнаю ледяной голос.
— Мистер Парк ждет вас.
Я отодвигаюсь от стола и мгновение раздумываю, брать ли с собой папку. Майлз видит мои колебания и издает короткий вздох.
— Берите, — говорит он, разворачиваясь на каблуках и шагая по коридору, даже не оглядываясь, следую ли я за ним.
Ну, хорошо. Компания Ника, вероятно, не занимает высоких позиций в рейтинге «удовлетворенности сотрудников», но, с другой стороны, я и не ожидала иного, учитывая, что он ее основатель.
Его кабинет находится на другой стороне комплекса. На мгновение я забавляю себя мыслью о том, как Ник инструктирует Джину насчет расположения моего стола. Плевать, где она будет, но убедитесь, что находится как можно дальше от меня. Да, я хочу, чтобы вы измерили это в метрах.
Майлз останавливается перед закрытой дверью и нажимает кнопку интеркома.
— Мисс Портер пришла.
— Впусти ее.
Я ухмыляюсь Майлзу, надеясь вызвать хоть какую-то реакцию. Не могут же все сотрудники быть ледяными роботами.
— Спасибо, что проводили, — жизнерадостно говорю я.
Он бросает на меня прищуренный взгляд, словно не может до конца разгадать игру, и распахивает дверь. Ну и ладно. Уверена, в конце концов я его сломаю.
Ник стоит у окна спиной. Единственный человек, которого мне так и не удалось извести своим обаянием. Дверь за спиной закрывается. Заперта наедине со зверем.
— Милый офис, — говорю я. — Атмосфера кажется чем-то средним между скотобойней и тюрьмой. Не могу решить, к чему склоняюсь больше.
Ник не оборачивается. Одетый в черные брюки от костюма и темную рубашку без пиджака, он выглядит... впечатляюще. Я знаю, что он пытается вывести меня из равновесия молчанием — тем, что не смотрит на меня.
Ненавижу то, что это срабатывает.
— Коул сказал, что нанять меня было твоей идеей. Я догадываюсь, что это была своего рода ложь во спасение, но подыграю, если это облегчит тебе жизнь.
Ник пожимает плечами, его широкие плечи один раз поднимаются и опускаются.
— Верь во что хочешь, — произносит он, — до тех пор, пока будешь выполнять работу, для которой я тебя нанял.
При этих словах на загривке шерсть встает дыбом. Неужели я когда-либо давала повод думать иначе?
— Пока что все, что я знаю, это то, что работа включает в себя оценку «Би. Си. Адамс» как бизнеса, — я сажусь напротив его стола, игнорируя тот факт, что Ник тоже игнорирует меня. — Мне дали папку с их финансовой информацией. Это все, что мне известно. Не соизволишь ввести в курс дела?
Ник поворачивается и смотрит на меня. В этих его темных глазах по-прежнему ничего нет — он способен выглядеть таким холодным, таким застывшим, словно кто-то вытесал его из мрамора слишком грубой рукой. Я сижу неподвижно под ястребиным взглядом.
— И? — спрашивает он. — Думаешь, что справишься с этим?
— Да, — я вкладываю в это слово больше уверенности, чем чувствую на самом деле. — Но хочу, чтобы ты сказал правду насчет прошлых выходных.
Каким-то невероятным образом он застывает еще сильнее.
— Прошлых выходных?
— Мистер Адамс? Из «Би. Си. Адамс»? Я не идиотка. Вот почему ты там был. Использовал мое присутствие и имя ради сделки.
Ник шагает к своему столу, одним плавным движением выдвигая стул.
— И?
— И это значит, что я помогла закрыть сделку.
Он хмыкает. Ник и вправду хмыкает.
— Ни капли. Она была практически подписана и скреплена печатями до этого.
— То есть ты хочешь сказать, что играл со мной в корнхоул добровольно?
Его глаза сужаются.