» Эротика » » Читать онлайн
Страница 8 из 49 Настройки

«Ты не ответил на мой вопрос». — указала я.

"Верно. Мне очень нужно выпить прямо сейчас». Он продолжал двигаться ко мне, и мое дыхание участилось в его темпе.

«Ты просто поставишь бутылку на причал», — сказала я, совершенно сбитый с толку, когда он подошел ко мне, обвивая рукой мою спину.

"Ну, похоже, я чертовски прав."

Его глубокое хриплое дыхание эхом отзывалось о мою щеку, и он сжал мои мокрые волосы пальцами. Затем он приблизил свой рот к моему, и мое сердце загрохотало в груди. Слово «стоп» сорвалось с моих губ, но я не могла его произнести. Я ничего не могла сделать, когда почувствовала, как его губы коснулись моих. Это было легко, как перышко, почти как поцелуй, и это было так неожиданно нежно, что мое тело выдало меня, когда оно выгнулось в нем, ища большего.

Его мозолистые пальцы скользнули по изгибу моей спины, и по моему телу пробежала дрожь удовольствия.

Я хотела большего.

Это было все, о чем я могла думать.

Все мысли о самосохранении вылетели в окно. Мне было все равно, что случилось. Я просто нуждалась в нем.

Я наклонилась в его поцелуе, и он отступил на дюйм.

Я разочарованно фыркнула, и он рассмеялся, прежде чем прикусить мою нижнюю губу зубами.

Я застонала и придвинула свое тело ближе к нему, и я обняла его за плечи, пытаясь приблизить его губы к своим. Но его рука в моих волосах сжалась, а мои ноги обвились вокруг его талии. Он оставил раздражающе нежный поцелуй в уголок моего рта, прежде чем его губы скользнули по моей шее.

Его зубы впились в мою кожу, прежде чем он провел языком по восхитительной боли.

Я вцепилась рукой в его волосы и попыталась вернуть его лицо к моему, но Мейсон не позволил укусу боли, которую, как я знала, причиняла ему хоть малейшее препятствие. Казалось, это только подпитывало его, а меня сводило с ума.

Он использовал воду озера, которая стекала по моей коже, как карту. Его язык следовал за заклепками, пока они скользили по моей коже. Он поймал воду губами, прежде чем отсосать ее с моей кожи, словно умирая от жажды.

Мои ноги сжались вокруг него, мое тело невольно умоляло его о большем, и его рука сжала мое бедро, удерживая мой центр всего в одном дыхании от него, когда его зубы слегка погрузились вокруг моей ключицы.

— Мейсон, — выкрикнула я его имя, крепче вцепившись пальцами в его волосы.

Но он просто съел мои крики и продолжил свою пытку.

Сладкая чертова пытка, и я чувствовала себя слишком уязвимой.

Уязвимость, которую я не допустила. Уязвимость, которую я очень старалась никогда не показывать, но Мейсон не позволил мне спрятаться.

Он не позволял мне делать что-либо, кроме как держаться за него и получать удовольствие, которое он позволял мне иметь.

И это бесило.

я застонала от разочарования из-за того, что не контролировал себя или из-за того, что каким-то образом заставил меня не волноваться. Что он каким-то образом заставлял меня хотеть большего из того, что он был готов дать мне.

Затем с неожиданной грубостью, сводившей меня с ума от вожделения, он сосал кожу сразу за моим ухом и позволила своему прерывистому дыханию танцевать на моей коже.

Желание сказать ему, как сильно я нуждаюсь в нем, было на краю моих губ, но я замолчал, когда он трижды мучительно нежно поцеловал мою кожу, а затем отстранился от меня.

Я моргнула, медленно открывая глаза, лунный свет ударил в меня всего за несколько мгновений до того, как в его глазах вспыхнул огонь.

Огонь, который я знал, смотрел прямо на него.

Я ждала его с гулким сердцем в груди. Я ждала его следующего движения, его следующего прикосновения, но я не ожидала, что его рука коснется моей щеки, прежде чем он уберет несколько выбившихся волосков с моего лица.

Он убрал мою руку со своего плеча, прежде чем взять мою руку в свою.

"Пойдем." Его голос был грубым и с примесью желания.

"Куда мы идем?" — спросила я, разматывая ноги вокруг его тела.

Он смотрел мне в глаза слишком долго, чтобы быть небрежным. "Я хочу показать тебе кое-что."

Итак, я позволила ему вывести меня из воды, и впервые за все время, что я себя помню, я позволила ему взять на себя инициативу.

Глава 6

МЕЙСОН

РУКА СТЕЙСИ лежала в моей, пока я искал ключ на связке ключей в темноте. Она хихикнула, когда я безуспешно попробовал два разных ключа.

— Ты уверен, что мы должны быть здесь? — прошептала она, прежде чем оглядеться. «Я не приспособлен для тюрьмы».

"Да. Я уверен." Я сжал в руке еще один ключ и вздохнул с облегчением, когда металл скользнул по металлу и замок наконец открылся.

Я толкнул дверь и втащил ее за собой.

Я смотрел, как она двигалась в темном пространстве. Она провела рукой по дереву, покрывающему одну стену, а другая ее рука выскользнула из моей. Она подошла к кухне, ее пальцы щелкнули выключателем, прежде чем она повернулась ко мне.