» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 2 из 5 Настройки

– Смотри-ка, Джейми, какую мы с тобой поймали русалку, – оскалился пожилой моряк с прокуренными сизыми усами и обветренным лицом, когда спасательный круг был у самого бока судна.

Он протянул мне руку, перегнувшись через борт. Я вцепилась в нее и уже через секунду оказалась лежащей без сил на пропахшей рыбой палубе.

Подошел и Джейми – им оказался мужчина лет тридцати, скорее всего, сын того моряка, и уставился на меня сверху вниз. Но смотрел он преимущественно в вырез на моей груди и на обнаженную из-за задравшегося до бедра платья ногу.

Я вымучила из себя ответную улыбку.

_____________

Дорогие мои, добро пожаловать в продолжение приключений Джойлин Грей, человечки в драконьем королевстве!

Продолжение от 27.02.

Заодно обратилась к Людской магии, решив не тревожить Нерис. Понимала, что она потрудилась на славу – не дала нам разбиться, унеся на своих крыльях прочь от похотливого Ардена и его мерзавца-отца.

Ну что же, пусть от Дарионов я улетела довольно далеко, зато здесь, внизу, сразу же столкнулась с похожей ситуацией. Потому что на меня глядел маленькими поросячьими глазками Джейми, но в них я видела похотливый огонек.

Такой же, как у младшего Дариона.

Пожилой рыбак окинул меня оценивающим взглядом – но уже не лежавшую обессиленно на палубе, а севшую и попытавшуюся одернуть мокрый подол. Я старалась натянуть его посильнее, но при этом понимала, что вымокшее платье полностью прозрачное.

И взгляды, которые кидали на меня рыбаки, не сказать, что мне нравились.

Можно, конечно, было приложить этих двоих магией, после чего вышвырнуть их за борт, если они не поймут с первого раза. Но мне очень хотелось очутиться на берегу, а одной с этим суденышком было не справиться.

Под парусами ходить я не умела – не было такого курса в Академии Астейры, – да и жизнь меня ничему подобному не научила.

Поэтому с рыбаками стоило договориться.

– Я вам заплачу, – кашлянув, сказала им. – У меня достаточно денег.

Тут оба уставились на мой браслет, как назло засверкавший бриллиантовым светом в лучах заходящего солнца.

Отец и сын переглянулись, и теперь на их лицах я видела немного другое выражение. Если Джейми смотрел на меня со смесью вожделения и жадности, то его отец ограничился одной лишь жадностью.

– Ну, кхе-кхе… Такая оплата нам подойдет! – произнес пожилой рыбак. – Правда, Джейми хочет и кое-чего другого. Парень он у меня застенчивый парень, и на берегу с девицами у него не ладится, а ты ему понравилась. Так что…

– Даже и не думайте, – сказала я. – Ваш Джейми мне не подходит, и он нисколько мне не понравился. Да и браслет за небольшую прогулку под парусами отдавать я не собираюсь. Слишком уж щедрая оплата, так что…

Высказать свои условия я не успела, потому что старший повернулся к Джейми:

– Держи ее! – приказал тому и двинулся ко мне, явно собираясь отобрать браслет, а потом отдать «выловленную русалку» своему сыну. Пусть позабавится, раз уж на берегу он такой застенчивый и с девицами, которые в своем уме, у него не ладится.

Я вздохнула, после чего, подскочив на ноги, активировала простейшее воздушное заклинание.

Джейми снесло первой же ударной волной, его отца – второй. Затем, когда тот поднялся и схватился за багор, – третьей.

– Теперь я расскажу вам, как все будет, – заявила я им, а вокруг моих ладоней вились зловеще-красные вихри.

На самом деле они были Воздушными, потому что подпалить что-либо на лодке ненароком я не собиралась, а зловеще-красный цвет я добавила с помощью иллюзорной магии.

Для пущего эффекта.

– Неужели магичка-а-а, – с сожалением протянул пожилой моряк.

– Ну уж кого выловили, того выловили, – пожала я плечами. – Не вздумайте дурить, тогда я вас не трону! Наоборот, как и обещала, заплачу за свое спасение звонкими монетами. Но для этого мне нужно попасть в город, где я бы хотела заложить вот эту вещь, – и снова показала моряку свой браслет. – Она довольно дорогая, но…

Уверена, в их сети время от времени попадались разные диковинки – может, артефакты древних войн или же упавшие с пролетающих по небу островов вещицы.

И несли свои находки рыбаки вовсе не в магистрат, а сдавали кому-то, кто занимался скупкой всякой всячины и привык не задавать при лишних вопросов.

Такой человек мне и был нужен. А заодно новая одежда – простая и чистая, чтобы не привлекать к себе внимания.

– Кто вы, госпожа? – осторожно спросил у меня пожилой моряк, тогда как Джейми, похоже, не отличавшийся впечатляющими мыслительными способностями, смотрел на меня, как ядовитый паук из банки.

Словно хотел покусать за то, что я ему не досталась.

– Это неважно, – отозвалась я. – Единственное, что вы должны знать – то, что я заплачу за вашу помощь.